秋(qiū)以(yǐ)为期句式特(tè)点,秋以(yǐ)为期句式判(pàn)断(duàn)是(shì)倒装句中(zhōng)的(de)状语后(hòu)置句的。
关(guān)于秋以为期句式特点,秋以为期(qī)句(jù)式(shì)判断(duàn)以(yǐ)及秋(qiū)以为期句式特(tè)点,秋(qiū)以为(wèi)期句(jù)式(shì)主谓宾,秋以为期句式(shì)判断,秋以为期句(jù)式及(jí)翻(fān)译,秋以(yǐ)为期句式结构(gòu)等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下(xià)知识(shí):
秋以为期句式特点,秋(qiū)以为期句式判断
倒装句中的状语后置句(jù)。“秋(qiū略备薄酒的意思下一句,略备薄酒的读音)”是“以(yǐ)”的(de)宾语,正常语序(xù)为“以秋为期”。
将子无怒,秋以为期:请(qǐng)你(nǐ)不(bù)要(yào)生怨气,以秋天为(wèi)期(我(wǒ)等你)。
氓的(de)词类活用①其(qí)(黄)而陨:变黄(形容词作动(dòng)词)
②(二三)其德:经常改变(biàn)(数词(cí)作动词)
③(夙(sù))兴(夜)寐:在白(bái)天(tiān)/在晚上(名词作状语)
④三岁食(shí)(贫):贫困的生活(形容词作名词)
⑤士(贰)其行(xíng):不(bù)专一,有二(èr)心(数词作动(dòng)词)
氓(máng)节(jié)选原文
氓之蚩蚩,抱(bào)布贸丝。
匪来(lái)贸丝,来即我谋。
送(sòng)子涉淇,至于顿丘。
匪我愆(qiān)期(qī),子无(wú)良媒。
将子无(wú)怒,秋以为(wèi)期。
翻译
憨厚农家(jiā)小伙子,怀抱布匹(pǐ)来换丝。
其实不是真(zhēn)换(huàn)丝,找个机会(huì)谈(tán)婚(hūn)事。
送(sòng)郎送过淇水西,到了顿丘情(qíng)依依。
不是(shì)我愿误佳(jiā)期,你无媒人失礼仪。
略备薄酒的意思下一句,略备薄酒的读音 望郎休要(yào)发脾气,秋天(tiān)到(dào)了来(lái)迎娶。
秋(qiū)以(yǐ)为期(qī)是什(shén)么(me)句(jù)式?
是宾语前置(zhì)。
“秋”是“以”的宾语(yǔ),正常语序为(wèi)“以秋为(wèi)期”。
出自先秦佚名《诗(shī)经·卫风(fēng)·氓》:“匪我(wǒ)愆期,子无良(liáng)媒(méi)。
将(jiāng)子(zi)无怒,秋以为期(qī)。
”
译文(wén):并非(fēi)我(wǒ)要拖延约定的婚(hūn)期而不(bù)肯嫁,是因为你没有找好(hǎo)媒人(rén)。
请(qǐng)郎君(jūn)不要生(shēng)气,秋(qiū)天到了来迎(yíng)娶。
扩展资(zī)料
《卫风·氓》是一首上古民间歌谣,以一个女子之略备薄酒的意思下一句,略备薄酒的读音口(kǒu),率(lǜ)真地述说了其情(qíng)变经历和(hé)深(shēn)切体验,是一帧情爱画(huà)卷(juǎn)的鲜活(huó)写喊盯(dīng)照,也为后人留下了当时风(fēng)俗民情的宝贵资料。
诗中虽以抒情为(wèi)主,所叙的(de)故事也还不够完整细致(zhì),但它已将女(nǚ)主人公(gōng)的遭遇、命运(yùn),比较真实地反映出来,抒情叙事融为一体,时而滚(gǔn)渗(shèn)睁(zhēng)夹以慨叹式的议(yì)论大岁(suì)。
就这些方面说,这首诗已初(chū)步具(jù)备中(zhōng)国式的叙事诗的某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 略备薄酒的意思下一句,略备薄酒的读音
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了