橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

behaviour可数吗,behaviour是可数名词吗

behaviour可数吗,behaviour是可数名词吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以及(jí)越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),越妇(fù)言原文(wén),《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏辞典越妇(fù)言翻(fān)译等(děng)问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具(jù)有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居(jū)之(zhī),分衣食以活(huó)之,亦仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦(dàn),去妻(qī)言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之志,何尝(cháng)不言通达(dá)后(hòu)以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人,则(zé)可(kě)矣,其他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地位变高(gāo)的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对(duì)朱买臣的身(shēn)边(biān)侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读(dú)的时候(hòu),看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通(tōng)以(yǐ)后,把匡behaviour可数吗,behaviour是可数名词吗正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了(le),买(mǎi)臣果然官运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声(shēng)息再也听不(bù)到了。

  难道是(shì)天下没(méi)有处理的(de)事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他(tā)只是(shì)在一个妇(fù)人面前夸(kuā)耀就满足了(le),其他的没有发现能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他的(de)食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她(tā)居(jū)住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达(dá):做(zuò)高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。

  生于公元(yuán)833年(太和(hé)七年(nián)),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了(le)十(shí)多(duō)次(cì),自称(chēng)“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华山(shān),光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归(guī)乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻译(yì)如(rú)下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每(měi)当(dāng)想起(qǐ)那饥寒勤苦的(de)时候(hòu),看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓(xìng)、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了(le),老爷(yé)果然得志了。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵位(wèi)并(bìng)且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是他(tā)从(cóng)前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目(mù)的(de)了(le);其他(匡(kuāng)国安(ān)民(mín)的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的(de)食物(wù)呢(ne)!”于是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻和前妻(qī)的(de)后夫(fū)察(chá)液,便(biàn)接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在(zài)本文中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了(le)讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

  越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译(yì)文,古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇言翻译(yì)等(děng)问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言(yán)文言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑(zhù)室以(ybehaviour可数吗,behaviour是可数名词吗ǐ)居(jū)之,分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥(jī)寒勤(qín)苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民(mín)济物为心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变(biàn)高的时(shí)候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻,建房子(zi)让她居(jū)住,分衣服食(shí)物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多(duō)年(nián)了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自己的(de)使命,把安抚平(píng)民救济百姓(xìng)作(zuò)为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也好(hǎo)多年了,买臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了(le)。

  但他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道(dào)是天下(xià)没有处理的事情(qíng)使他(tā)这样(yàng)吗?抑或是急(jí)于求富贵(guì)而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面前(qián)夸耀(yào)就满足了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是(shì)为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈(zhàng)夫(fū)的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国(guó)君(jūn),使其(qí)成(chéng)为(wèi)圣明的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jbehaviour可数吗,behaviour是可数名词吗iàn),新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师(shī),应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年(nián),总共考了十(shí)多次,自称“十二三年(nián)就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事中等(děng)职(zhí)。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后(hòu)梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍(rěn)心看到他(tā)的(de)前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她居住(zhù),给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这也是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那(nà)饥寒(hán)勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说(shuō)得志后(hòu),要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓(xìng))的(de)话,却(què)没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事(shì)使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些(xiē)国家大事(shì))呢(ne)?以我看(kàn)来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达(dá)到目的了(le);其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻(qī)离他而(ér)去。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡太守(shǒu),荣(róng)归故乡,路(lù)上(shàng)见(jiàn)到他的前妻和前妻的(de)后(hòu)夫(fū)察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却成(chéng)了(le)讽刺的对象,讽刺(cì)他(tā)一旦得到富(fù)贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 behaviour可数吗,behaviour是可数名词吗

评论

5+2=