橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

旖旎是什么意思解释,风光旖旎是什么意思解释

旖旎是什么意思解释,风光旖旎是什么意思解释 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话的。

  关于陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):

陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈万年教子》翻(fān)译(yì)

  陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话(huà)。

  一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。

  陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所(suǒ)说(shuō)的(de)话,主要(yào)的(de)意思是教我要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话(huà)。

《陈万年(nián)教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想(xiǎng)要(yào)。

  杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用棍子(zi)打。

  之:代词(cí),指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完(wán)全明白,具(jù),都。

  大(dà)要:主要(yào)的意思。

  大要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年教子(zi)》原文(wén)

  陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于(yú)床下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风(fēng)。

  万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈万年教子文言文(wén)注解及翻译

     文(wén)言文(wén)是(shì)中(zhōng)国古代(dài)的一种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为(wèi)基础而形(xíng)成的书面(miàn)语。

  下面是我为(wèi)你带(dài)来的(de)陈(chén)万年教子(zi)文言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子(zi)原文

     陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(chǎn)(读(dú)缠(chán)的音(yīn)))也。

   万年乃不(bù)复言(yán)。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。

  告诫他做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道(dào)歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。

  陈万年(nián)于是不敢再(zài)说(shuō)话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大(dà)要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具(jù):全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意思(sī)。

     15.具晓:完全明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩(hái)子的第一任(rèn)老师(shī),父(fù)母的一(yī)言一行(xíng)都(dōu)会在孩子(zi)身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一(yī)个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教(jiào)孩(hái)子走歪道的(de)父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。

     ②在这(zhè)个世(shì)界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类反(fǎn)面角色的代表之(zhī)一,但也(yě)有一(yī)些好(hǎo)的长辈。

     ③通过(guò)这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了(le)不(bù)要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。

  陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关(guān)于陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译以及(jí)陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译,文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译

  《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。

  一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻(fān)译(yì)

  陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万(wàn)年(nián)病旖旎是什么意思解释,风光旖旎是什么意思解释(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话(huà)。

  一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。

  陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说(shuō):“我完全明(míng)白您所说的(de)话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教我要(yào)对上司要奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年(nián)没有再说话(huà)。

《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具(jù)晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的(de)意思。

  大(dà)要教咸谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈(chén)万(wàn)年教子》原文(wén)

  陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。

  语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)也(yě)。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万年教子文言文(wén)注解及翻译

     文言文是(shì)中国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时(shí)期的口语为基(jī)础(chǔ)而形成的书(shū)面语。

  下面是(shì)我(wǒ)为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。

   万年乃不复(fù)言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万(wàn)年(nián)传》)

     译文

     陈万年(nián)是亮山朝中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到(dào)床前(qián)。

  告诫他做人的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。

  陈万年非常生(shēng)气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你(nǐ)却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思(sī)是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的(de)父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词)

 旖旎是什么意思解释,风光旖旎是什么意思解释    12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要(yào);主要的意思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老师,父母的一(yī)言(yán)一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母(mǔ)千万要做一(yī)个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的(de)父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就是其中(zhōng)一个。

     ②在这个世(shì)界(jiè)上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年(nián)就是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些好的(de)长(zhǎng)辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 旖旎是什么意思解释,风光旖旎是什么意思解释

评论

5+2=