就在笑果文化风(fēng)波闹的沸沸扬扬之际(jì),网上又有人爆出知名上市公司广告牌(pái)使用歧视(shì)中国人词汇(huì),要求下(xià)架该(gāi)英文广告牌。
某(mǒu)知名博(bó)主在社交媒体(tǐ)上表示,苏州一(yī)投诉平台上接到(dào)一(yī)封投诉信,指责国际比赛上广告(gào)商“长虹”的英文名CHANGHONG,容易被看成(chéng)CHANG CHONG,而后者(zhě)与某个知名辱华词(cí)汇相(xiāng)近。自清朝(cháo)起,这(zhè)个词被洋人(rén)用来(lái)嘲笑(xiào)中国人(rén)的口音,逐渐(jiàn)演变成歧视亚(yà)洲人的词汇,成为北美数(shù)十年排华史中的典型代表。
近年(nián)来,有诸(zhū)多国外品(pǐn)牌、艺(yì)人因为使用(yòng)该词汇辱华遭到(dào)海内(nèi)外华(huá)人的(de)共同抵制。
而这篇举(jǔ)报信中的“长(zhǎng)虹”则可(kě)能是(shì)知名上市公司四川长虹。根据该(gāi)公(gōng)司官网(wǎng)消息显示,四川(chuān)长虹为(wèi)中国(guó)国家羽毛(máo)球(qiú)队尊荣赞(zàn)助商(shāng),并(bìng)且通告中有提到上述(shù)举报信中的苏迪曼杯。关东煮汤底需要一天一换吗,一元一串的关东煮利润多少p>
而(ér)举报信中容易引(yǐn)起辱(rǔ)华联想的英文广告词,正是上图中长虹的(de)红色Logo。但是由于小编没(méi)有英(yīng)文母语环境,看到这个Logo的(de)第一反应并无法(fǎ)将之与辱华词(cí)汇联想起(qǐ)来。
至(zhì)于举报信(xìn)中的“长虹(hóng)”是否为上(shàng)市(shì)公司四关东煮汤底需要一天一换吗,一元一串的关东煮利润多少川(chuān)长虹,小编有拨(bō)打(dǎ)四川长虹官网的(de)电话询(xún)问,但截至发稿,该电话无人接(jiē)听。
对(duì)于这个举报,网友(yǒu)的(de)意见也是分歧极大,有人认为“举报者过于敏感(gǎn)”,有人则开玩(wán)笑称“看不清(qīng)可以去(qù)看看眼科,利好(hǎo)爱尔(ěr)眼科”,但也(yě)有网(wǎng)友认为“大是(shì)大非(fēi)面前,上(shàng)市公司更应作出(chū)表率(lǜ)”“老外骂你,你听不懂(dǒng)就当做没发生,这不是(shì)阿(ā)Q精神么?”对此你怎么看呢?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 关东煮汤底需要一天一换吗,一元一串的关东煮利润多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了