陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话的(de)。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈(chén)万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话,这是什(shén)么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪(guì)下(xià)叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话(huà),主要(yào)的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子(zi)打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教(jiào)戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文注解及翻(fān)译
文(wén)言文是中国古代的(de)一种书(shū)面语言(yán),主要包括以先秦(qín)时(shí)期的口语为基础(chǔ)而(ér)形(xíng)成的书(shū)面语(yǔ)。
下(xià)面是(shì)我为你带(dài)来的陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万(wàn)年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口(kǒu)口声(shēng)声教你,你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的意思我都知(zhī)道,主要意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的(de)父亲
<建发集团是国企还是央企 建发员工有编制吗p> 5.尝:曾经。6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿(ér)子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的一言(yán)一行都会在孩子(zi)身(shēn)上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万年就是(shì)其(qí)中一个(gè)。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章(zhāng),我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关(guān)于陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训(xùn)话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下(xià)叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的(de)话,主要的意思是(shì)教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用作(zuò)动词(cí),用棍(gùn)子打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道(dào)歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡(shuì),头(tó建发集团是国企还是央企 建发员工有编制吗u)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文(wén)言文是(shì)中国(guó)古(gǔ)代的一种书面语言,主要(yào)包括(kuò)以(yǐ)先秦时期的(de)口语(yǔ)为基(jī)础而形成的书(shū)面语。
下面是我为你带来的陈万年教子(zi)文言文(wén)注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话(huà),这是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)道歉说(shuō):您说(shuō)的(de)话的(de)意思我都知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年于是不(bù)敢再(zài)说话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说(shuō)的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师(shī),父母(mǔ)的(de)一言一行都会(huì)在孩子身上印下深深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作为(wèi)父母千万(wàn)要做一个合格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其中一(yī)个。
②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过(guò)这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 建发集团是国企还是央企 建发员工有编制吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了