橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

导管是什么意思 男生导管导多了会不孕不育吗

导管是什么意思 男生导管导多了会不孕不育吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释是本(běn)文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注释以(yǐ)及文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古文(wén),许行原文及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文(wén)以及(jí)翻译和文中(zhōng)人导管是什么意思 男生导管导多了会不孕不育吗物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有(yǒu)为神(shén)农(nóng)之言者许行(xíng),自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉(lì)农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人(rén);

  治于人者(zhě)食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后(hòu)中国可(kě)得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无(wú)教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使(shǐ)契(qì)为司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从(cóng)而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓(wèi)之(zhī)惠(huì),教人以善谓之忠(zhōng),为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大(dà),惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而(ér)不与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市(shì),莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻(qīng)重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之(zhī)情(qíng)也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万(wàn)。

  子(zi)比(bǐ)而(ér)同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住所(suǒ)做(zuò)您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)所。

  他的(de)门(mén)徒几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的衣服(fú),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒(tú)陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张(zhāng),这(zhè)也(yě)算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他(tā)原来所学的东西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是(shì)贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼(jià)然后(hòu)才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是损(sǔn)害了农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治(zhì)理天(tiān)下(xià)难道(dào)就可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人(rén)干的事(shì),有当百(bǎi)姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个(gè)人的生(shēng)活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造(zào)的东(dōng)西都(dōu)要具(jù)备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人被人统治(zhì);

  被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人(rén)供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成(chéng)熟(shú),野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布(bù)在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们(men)流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有(yǒu)进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生(shēng)存(cún)繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派(pài)契(qì)做司(sī)徒,把人与人之(zhī)间(jiān)应有的(de)关系的道(dào)理(lǐ)教(jiào)给(gěi)百姓:父(fù)子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间(jiān)有(yǒu)尊(zūn)卑之序(xù),朋(péng)友之间(jiān)有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮助他(tā)们,使他们得(dé)到向(xiàng)善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到(dào)舜作(zuò)为自己的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶作为(wèi)自(zì)己的忧(yōu)虑。

  把地种不(bù)好作为(wèi)自己忧虑(lǜ)的人,是农(nóng)民。

  把财(cái)物分给别人(rén)叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的,为(wèi)天下找到贤(xián)人(rén)却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效法天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用语言来形(xíng)容!舜真(zhēn)是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要(yào)费(fèi)心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价(jià)就不会不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让(ràng)身高(gāo)五尺的孩子到(dào)市集去(qù),也(yě)没有人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是(shì)物品的本性决(jué)定(dìng)的。

  有的(de)相(xiāng)差(chà)一倍到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍(bèi),有的(de)相差(chà)千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您让它们(men)平列等(děng)同(tóng)起来,这是使天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子导管是什么意思 男生导管导多了会不孕不育吗和(hé)制作精细(xì)的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按(àn)照许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀(huái)王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土地(dì),经营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着(zhe)农具从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国(guó)拜许(xǔ)行为师,摒弃了(le)儒学观点,成(chéng)为农家(jiā)学派的忠实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的核(hé)心是反对(duì)不(bù)劳而食(shí)。

  他以农事(shì)为主业,同时也从(cóng)事手工业生产,他还(hái)意(yì)识到市场货物交换的重要作用,并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其(qí)独(dú)到的农家思(sī)想见解(jiě)和实践(jiàn)活动,对(duì)后世的农业社会和农业思想模式(shì)产生了巨大的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名(míng)思(sī)想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国时(shí)期儒家(jiā)代(dài)表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔(kǒng)子(zi)的思想(xiǎng),成为仅次(cì)于(yú)孔子的(de)一代儒(rú)家宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释古(gǔ)诗(shī)文网

  古(gǔ)诗文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释如下(xià):

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神农之(zhī)言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶(yě)亦(yì)以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然(rán)与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人;治于(yú)人者食人,治人者(zhě)食于人,天(tiān)下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)处做(zuò)您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣物,靠(kào)编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说(shuō)您实行(xíng)圣人的(de)政治主张,这也算是圣(shèng)人了(le),我们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤(xián)德(dé)的(de)君主;虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治(zhì)国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥(féi)自(zì)己(jǐ),哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不(bù)算伤害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是伤害了农夫(fū)吗(ma)?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西(xī)都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这样说(shuō)来(lái),那末治理天下难(nán)道就(jiù)可以又种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定(dìng)要自己制造(zào)然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不(bù)得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯咐(fù)局使(shǐ)用(yòng)体力的人(rén)被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地(dì)带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏(shū)通九河(hé),疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流(liú)入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山东(dōng)滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自己。导管是什么意思 男生导管导多了会不孕不育吗

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的(de)人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好(hǎo)田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元(yuán)前372年到公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆(yú),战国时(shí)期邹国(今(jīn)山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育(yù)家(jiā),儒家学派(pài)的代表(biǎo)人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵(guì)君(jūn)轻(qīng)的(de)思(sī)想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 导管是什么意思 男生导管导多了会不孕不育吗

评论

5+2=