屈打成招的(de)屈是什(shén)么意思,屈(qū)打(dǎ)成(chéng)招(zhāo)是什么类型(xíng)的(de)短(duǎn)语是屈(qū)打成(chéng)招的(de)屈(qū)意思是冤(yuān)枉的。
关于(yú)屈打成(chéng)招的屈(qū)是什么意思,屈打(dǎ)成招是什么类型的(de)短(duǎn)语(yǔ)以及(jí)屈打成招的屈是什(shén)么意思?,屈打成招的屈怎么什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类型的短语,屈打成(chéng)招(zhāo) 释义,屈打成招(zhāo)文言文字词翻(fān)译等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:
屈打成(chéng)招(zhāo)的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语
屈打成招的屈意思是冤枉。严刑(xíng)拷打迫使无罪的人委屈地冤枉认罪。
屈打成招出自元·无名(m苹果x多重íng)氏《争报恩》第三折(zhé):“如今把姐姐拖到宫中,三推六问,屈(qū)打(dǎ)成招。
”
屈打(dǎ)成(chéng)招(zhāo)的意思是(shì)清白无罪的人冤枉受刑,被迫招认。
屈打成招(zhāo)近义词:不白之冤、私(sī)刑逼(bī)供、苦打成招(zhāo)。
反义(yì)词(cí):宁(níng)死不屈、坚贞不屈(qū)、不打自招、铁案如山。
屈打成招原文典故:刘拟山家失金钏,掠问(wèn)小女奴,具承卖于(yú)打鼓者。
又掠(lüè)问打(dǎ)鼓者衣(yī)服(fú)、形(xíng)状,求之不获,仍复掠问。苹果x多重
忽承尘(chén)上微嗽曰:“我居君家四(sì)十(shí)年,不肯一露形声,故(gù)不知有我,今则实不能(néng)忍矣。
此钏(chuàn)非夫(fū)人不能(néng)检点杂物,误置(zhì)漆奁中(zhōng)耶?”如言(yán)求(qiú)之,果(guǒ)不谬,然小(xiǎo)女奴已无(wú)完肤矣。
拟山终(zhōng)生愧悔,恒自道之曰(yuē):“时时不免有此事,安(ān)能处处有此狐?”故仕宦二十(shí)余(yú)载,鞠狱未尝(cháng)以刑求。
译文:刘拟山家丢了一只金手镯(zhuó),就(jiù)严刑拷打小女奴,小女奴(nú)只好承认(自(zì)己偷了)卖给了打着鼓子捡破烂的人。
刘拟山又拷问小女奴那打鼓人的衣着长相,去找了半天都没(méi)有(yǒu)找到,于(yú)是又拷问这个女奴。
忽(hū)然他家屋(wū)里(lǐ)天(tiān)棚顶上有人轻声咳嗽了一下说:“我(wǒ)在你家住了四(sì)十(shí)年,从来也不愿(yuàn)露出(chū)身形声音来(lái),因此(cǐ)你不知(zhī)道有(yǒu)我(wǒ),今天我实(shí)在是看不(bù)下(xià)去了。
那个金镯子是(shì)不(bù)是(shì)你夫人找(zhǎo)东西时,错放(fàng)在漆盒(hé)子里了吗?”按照那(nà)个声音(yīn)提醒的去(qù)找,果然找到了,然而小女(nǚ)奴此时(shí)已经被打得(dé)体无完肤了。
刘拟山(因为这件事(shì))终(zhōng)生(shēng)愧疚后悔,常常对自(zì)己说(shuō):“时时难免有这种事,怎(zěn)么(me)能处处有这样的狐狸?”因(yīn)此(cǐ)他(tā)当官二(èr)十多年,审理(lǐ)案子从来(lái)没有刑讯逼供过。
屈打成招的屈是什么意思(sī)
题库(kù)内容(róng):
屈: 冤枉 ;招苹果x多重:招供。
指无罪的人冤枉受刑,被迫(pò)招(zhāo)认有(yǒu)罪。
成语出处(chù): 元(yuán)·无名氏《争报恩》第三(sān)折(zhé):“如今(jīn)把 姐(jiě)姐 拖到官(guān)中,三(sān)推六问, 屈打成招 。
”
注(zhù)音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义(yì)词: 苦打成(chéng)招 不白之冤 白:弄清楚。
指(zhǐ)遭受(shòu)不明不白、无(wú)中生有的冤枉(wǎng),不获得昭雪(xuě)的屈就蒙受不白(bái)之冤
屈打成招的反义词: 宁(níng)死不屈 宁愿去死,也不屈从以大(dà)义拒敌,宁死不(bù)屈(qū)让团物,竞燎身于烈焰中 坚贞不屈 谓坚守节(jié)操不(bù)屈服。
吴(wú)玉章 《辛亥革命·辛亥三月二(èr)十九日的广(guǎng)州起义》:“从(cóng)容(róng)就义(yì)的 林(lín)觉民 ,在事前
成语语法: 复杂式(shì);作谓语、宾语、状语;含贬义
常用(yòng)程度: 常用成语(yǔ)
感情.色彩: 中性成语
成(chéng)语结构: 复杂(zá)式成语
产生(shēng)年代: 古代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日(rì)语(yǔ)翻译: 拷(kǎo)问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法(fǎ)或樱>extorquer des aveux par la torture
成(chéng)语谜语: 被打(dǎ)不过招认
读音注意: 招,不能读作(zuò)“zāo”。
写法注意: 屈,不(bù)能写作“曲”。
歇(xiē)后语(yǔ): 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 苹果x多重
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了