橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

小学六种说明方法及作用,六种说明方法及作用(简短)

小学六种说明方法及作用,六种说明方法及作用(简短) 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越(yuè)女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文(wén)学家罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判(pàn)精神。

越(yuè)妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦仁(小学六种说明方法及作用,六种说明方法及作用(简短)rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒勤苦时节(jié),见翁(wēng)子之志(zhì),何(hé)尝不言(yán)通达后以匡国(guó)致君为己任,以(yǐ)安民济(jì)物(wù)为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子(zi)果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子(zi)疏爵以(yǐ)命(mìng)之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言(yán)者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富(fù)贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其(qí)他未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣地位(wèi)变高(gāo)的时候,没(méi)有痛(tòng)恨他的前妻,建房子(zi)让(ràng)她(tā)居住,分衣服食物(wù)让她(tā)生存(cún),这(zhè)也是仁(rén)爱之人的心意啊(a)!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助(zhù)国君作为自己的(de)使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年(nián)了,买臣(chén)果(guǒ)然(rán)官运(yùn)亨通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达(dá)到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息(xī)再(zài)也听不(bù)到(dào)了。

  难道是(shì)天(tiān)下没有处理的事情使他(tā)这样(yàng)吗?抑或是(shì)急(jí)于求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来(lái),他只是在(zài)一个妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用(yòng)法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称丈夫的(de)父(fù)亲为(wèi)翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐国君(jūn),使其成(chéng)为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙江(jiāng)富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元(yuán)859年(nián))底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七年不(bù)第。

  咸(xián)通(tōng)八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十(shí)多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最(zuì)终还是铩(shā)羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启三(sān)年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原(yuán)文及(jí)翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显(xiǎn)贵了,不忍心看到他(tā)的(de)前(qián)妻(生活贫困),就(jiù)做房(fáng)子(zi)让(ràng)她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为妻子(zi))为老爷(yé)做(zuò)家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的(de)时候(hòu),看见老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时,何(hé)尝不(bù)说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并(bìng)且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也(yě)到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使(shǐ)他这样(yàng)呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀(yào)自(zì)己(jǐ),是达到目(mù)的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民(mín)的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来(lái)朱(zhū)为(wèi)本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和(hé)前妻的(de)后(hòu)夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及(jí)越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言(yán)原文(wén),《越妇言(yán)》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致(zhì)君(jūn)为己任,以(yǐ)安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然(rán)耶?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变(biàn)高的时候(hòu),没有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻,建房子让(ràng)她居(jū)住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟前做这做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自(zì)己的使命(mìng),把(bǎ)安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣也好(hǎo)多(duō)年了,买(mǎi)臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说的话(huà),了无(wú)声(shēng)息再也听不到(dào)了(le)。

  难道是天(tiān)下没有处理(lǐ)的事(shì)情使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求(qiú)富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇(fù)人面前(qián)夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发(fā)现能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的(de)食(shí)物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用(yòng)法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其(qí)成为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(nián)(公元859年)底至京(jīng)师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断(duàn)续续考了几年,总共考(kǎo)了(le)十多次,自称“十二三(sān)年就试(shì)期”,最终还是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义(yì)后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及翻(fān)译

  越妇言原(yuán)文(wén)及(jí)翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫困(kùn)),就做房(fáng)子让她居住(zhù),给(gěi)衣(yī)食(shí)让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何(hé)尝不说得志(zhì)后,要(yào)以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用(yòng)他(tā),让小学六种说明方法及作用,六种说明方法及作用(简短)他穿着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极(jí)点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的(de)话(huà),却没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸耀自己,是达(dá)到(dào)目的了;其他(匡国安民(mín)的(de)事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见(jiàn)到他(tā)的(de)前妻和前妻的(de)后夫(fū)察液,便接(jiē)到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的(de)对象,讽刺他(tā)一旦得(dé)到富(fù)贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 小学六种说明方法及作用,六种说明方法及作用(简短)

评论

5+2=