陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译(yì),文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解(jiě)释,《陈万年教子(zi)》等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。
一直(zhí)说到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词(cí),用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万特朗普是哪个党派的 特朗普是美国第几任年教(jiào)子》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言(yán),何(hé)也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不(bù)复(fù)言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文注(zhù)解及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期(qī)的口语为基(jī)础而形成的书(shū)面(miàn)语(yǔ)。
下(xià)面是我为(wèi)你带(dài)来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文(wén)
陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译文
陈(chén)万年(nián)是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫(jiè)他做人的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲(qīn)口口声声特朗普是哪个党派的 特朗普是美国第几任(shēng)教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意(yì)思(sī)是(shì)教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
陈万年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话(huà)的.意思我都(dōu)明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一(yī)任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深(shēn)深的(de)烙印(yìn),所以说,作为父母千万(wàn)要做一个合(hé)格产品.但是(shì)也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一(yī)个。
②在这(zhè)个世界上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的(de)代(dài)表之(zhī)一,但(dàn)也有一(yī)些(xiē)好(hǎo)的(de)长辈。
③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们(men)懂(dǒng)得了不要(yào)光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训(xùn)话的。
关于陈万年(nián)教子文言(yán)文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的(de)话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您(nín)所说的话,主要的(de)意思是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年(nián)教子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白(bái),具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的(de)意思是(shì)教我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文(wén)是中国古代的一种书面语言(yán),主要包括(kuò)以先(xiān)秦时期(qī)的口语为(wèi)基础(chǔ)而形成的书面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其(qí)子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年(nián)是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年非常(cháng)生气(qì),要拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口(kǒu)口声(shēng)声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说(shuō)特朗普是哪个党派的 特朗普是美国第几任:您说的话的意思我都(dōu)知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈(chén)万年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的(de).意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的(de)第一任老师(shī),父母的一言一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千(qiān)万要做(zuò)一个合格产品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万年就是(shì)其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听(tīng)信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 特朗普是哪个党派的 特朗普是美国第几任
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了