远则怨近则不逊是(shì)什么意思解释,远(yuǎn)则(zé)怨,近则不逊是“近(jìn)则不(bù)逊(xùn),远(yuǎn)则怨(yuàn)”的(de)意思是:相近了会看你(nǐ)不顺眼、对你不尊(zūn)重,远离了又会埋怨你的。
关(guān)于远则怨近则不(bù)逊是什么意思解释,远(yuǎn)则怨,近则(zé)不(bù)逊以(yǐ)及(jí)远(yuǎn)则怨近则(zé)不逊是什么意思解释,远则怨(yuàn)近(jìn)则不逊(xùn)是什么意(yì)思(sī)呢(ne),远(yuǎn)则怨,近则不逊,远则不逊近则(zé)怨,前一句是什么?,远则怨,近则不恭等问题(tí),小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:
远则怨(yuàn)近则(zé)不(bù)逊(xùn)是什(shén)么意思(sī)解释,远则怨,近则不逊
“近则(zé)不逊,远则怨”的(de)意(yì)思是(shì):相近了会看你不顺眼、对你不尊重,远离了(le)又会埋怨(yuàn)你。
原文:子曰:“唯女子(zi)与小人(rén)为(wèi)难养(yǎng)也,近之则不逊,远之则怨。
”“唯女子与小(xiǎo)人为难养也”的说话对(duì)象是“君子(zi)”中的(de)“人主”,“女子”不(bù)是泛指所有的女性,而是特指“人主(zhǔ)”身(shēn)边的“臣妾”,亦引申为“人(rén)主”所宠幸的身边人,小人则(zé)是与君子(zi)之道相违背之人。
近则不逊远(yuǎn)则怨什么意思
近则不逊,远则怨(yuàn)的意思:相(xiāng)近了会看你不顺(shùn)眼(yǎn)、对你不尊(zūn)重,远(yuǎn)离(lí)了又会(huì)埋怨你。
此句的原文(wén)为(wèi)子曰:“唯女子(zi)与键帆小人(rén)为难养也!近之(zhī)则不孙,远(yuǎn)之则怨。
”意思(sī)岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文是(shì)孔子说:“妾侍仆(pū)从真难蓄养啊!亲(qīn)近他们则恃宠而骄(jiāo),疏(shū)远他们则心生怨恨。
”
在(zài)这句(jù)话(huà)中,“唯”,用于(yú)句首的发语词,表肯定或无实义。
如《管子(zi)》中的“如月如日,唯君之节”,《礼(lǐ)记·表(biǎo)记》中的“唯携哗天子,受命(mìng)于天(tiān)”。
通常(cháng)是解作“只有”,今不从。
女子(zi)与(yǔ)小(xiǎo)人在此处(chù)应是指古时贵族所蓄养的妾侍(shì)仆从。
一说“女子”是指春秋时卫稿隐雹灵公的夫人南子,也有(yǒu)人认(rèn)为是泛指(zhǐ)女性(xìng),皆不从。
“养(yǎng)”,蓄(xù)养。
也有解(jiě)作“调教”、“相处(chù)”的,亦通。
“不孙”,即(jí)“不(bù)逊(xùn)”,不恭敬、无礼(lǐ)、骄(jiāo)横。
“孙(sūn)”音义皆(jiē)同“逊”。
唯女(nǚ)子与(yǔ)小人为(wèi)难养也解(jiě)析
“唯女子与(yǔ)小人为难养也”这句(jù)话,在主(zhǔ)张(zhāng)男(nán)女(nǚ)平权(quán)的(de)现代受(shòu)到了很多(duō)抨击,被认为是歧视女性。
《论(lùn)语》中的一些章句(jù)缺乏语境(jìng)的支撑(chēng),若仅仅(jǐn)是从字面去(qù)理解,而对孔子“尚仁”的思(sī)想核(hé)心没有(yǒu)“一以贯之”的(de)认识,就比(bǐ)较容易引发误会(huì)。
本章(zhāng)争议的焦(jiāo)点(diǎn),就(jiù)在(zài)于“女子(zi)”一词究竟(jìng)是否泛指女性(xìng)。
其实,即便本章的“女子”确实是泛指(zhǐ)女性,那也岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文是指(zhǐ)孔子所观察到的、当时社会(huì)和文化背景(jǐng)中的特定“女性”群体(tǐ)。
之所以要强调这一点,是因为(wèi)古代(dài)与现(xiàn)代的社会形(xíng)态(tài)和文(wén)化背(bèi)景差异(yì)巨(jù)大,而(ér)这(zhè)些因素对于(yú)群体的心(xīn)理塑(sù)造则具有决定性的作用。
远则怨近则(zé)不(bù)逊是什么意思解释,远则(zé)怨,近则不(bù)逊是“近则不逊,远则怨”的意思是:相近了(le)会看你不顺眼(yǎn)、对(duì)你不尊重,远离了又会(huì)埋怨(yuàn)你的(de)。
关于(yú)远则(zé)怨近则(zé)不逊是什么意思解释(shì),远则(zé)怨,近则(zé)不逊以及(jí)远则怨近则不(bù)逊是什么(me)意思解释,远(yuǎn)则怨近则不逊是什么意思呢(ne),远(yuǎn)则怨,近则不逊,远则不(bù)逊近则怨(yuàn),前一句是(shì)什么?,远则怨,近(jìn)则不恭等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
远则怨近(jìn)则不(bù)逊(xùn)是(shì)什么意思解释(shì),远则怨(yuàn),近则不逊(xùn)
“近则不逊,远(yuǎn)则怨”的意思(sī)是:相(xiāng)近了会(huì)看你不顺眼、对(duì)你不尊(zūn)重,远离了又(yòu)会埋怨你。
原文:子曰:“唯女子(zi)与小人为难养也,近之则不逊,远之则怨。
”“唯女子与小人为难养(yǎng)也”的(de)说(shuō)话对象是“君子”中的“人(rén)主”,“女(nǚ)子”不是泛指所有(yǒu)的(de)女性,而是特指“人主”身边的(de)“臣妾(qiè)”,亦引申(shēn)为“人主”所宠幸的(de)身(shēn)边人,小人(rén)则(zé)是与(yǔ)君子之道相(xiāng)违背之人。
近则不(bù)逊远(yuǎn)则怨什(shén)么意思
近则不逊,远则怨的意(yì)思(sī):相近(jìn)了会(huì)看你不顺眼(yǎn)、对你不尊重,远离了又会(huì)埋怨(yuàn)你(nǐ)。
此句的原文为子曰(yuē):“唯(wéi)女子与键(jiàn)帆小(xiǎo)人为难养也(yě)!近(jìn)之则(zé)不孙,远之(zhī)则怨。
”意思是(shì)孔(kǒng)子说:“妾侍仆从(cóng)真(zhēn)难蓄(xù)养啊(a)!亲近他们(men)则恃宠(chǒng)而骄,疏远(yuǎn)他们(men)则(zé)心生怨恨。
”
在(zài)这句话中,“唯”,用于句首的发语词,表(biǎo)肯定或无实义(yì)。
如(rú)《管子》中的“如月如(rú)日,唯君之(zhī)节(jié)”,《礼记·表(biǎo)记(jì)》中的“唯携哗(huā)天子,受命于天”。
通(tōng)常是解作“只有”,今不从。
女(nǚ)子与小(xiǎo)人在此处应是指(zhǐ)古时(shí)贵族(zú)所(suǒ)蓄养的(de)妾侍仆从。
一(yī)说“女子”是(shì)指春秋时卫稿隐雹(báo)灵(líng)公的夫人南子,也有人认为(wèi)是泛指(zhǐ)女性,皆不从。
“养”,蓄养。
也(yě)有解作“调教”、“相处”的(de),亦通。
“不孙(sūn)”,即(jí)“不逊”,不恭敬、无(wú)礼、骄横。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女子(zi)与小人为难(nán)养(yǎng)也解析
“唯女(nǚ)子(zi)与小(xiǎo)人为难(nán)养也”这句话,在主张(zhāng)男女(nǚ)平权的现代受到了很(hěn)多抨击(jī),被认为是歧视女(nǚ)性。
《论语(yǔ)》中的一些章句缺乏(fá)语境的(de)支(zhī)撑,若仅仅是(shì)从字面去理(lǐ)解(jiě),而对孔子“尚仁(rén)”的思想核心没有“一以贯(guàn)之(zhī)”的认(rèn)识,就比较(jiào)容(róng)易引发误会。
本章争议的焦点,就在于“女(nǚ)子”一词究竟(jìng)是否泛指女(nǚ)性(xìng)。
其实,即便本章(zhāng)的“女子”确实是泛指(zhǐ)女性,那也(yě)是指(zhǐ)孔子所观察到的、当(dāng)时社会和文化背景中的(de)特定“女(nǚ)性”群体。
之所以要强(qiáng)调(diào)这一点,是因为(wèi)古代与现代的社会形态和文(wén)化背景(jǐng)差异(yì)巨大(dà),而这(zhè)些因素对于群体的(de)心理(lǐ)塑(sù)造则具有决定性(xìng)的作用。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了