橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

xo酒酒精度多少度 xo酒是哪个国家生产的

xo酒酒精度多少度 xo酒是哪个国家生产的 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释以及文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译拼(pīn)音,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

文言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可(kě)耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之(zhī)事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者(zhě)食人(rén),治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人(rén)之有道(dào)也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦(lún):父(fù)子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡(kuāng)之(zhī)直(zhí)之,辅之翼(yì)之,使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之不易为己忧者(zhě),农(nóng)夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉(zāi)?亦(yì)不用(yòng)于耕耳(ěr)!”

  “从许子之(zhī)道,则(zé)市(shì)贾不贰(èr),国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐(qí),物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或(huò)相(xiāng)什(shén)伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治(zhì)国(guó)家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的(de)人(rén),听说您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝(xī)文(wén)公(gōng)说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃(qì)了(le)他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还(hái)没听到治(zhì)国的(de)真(zhēn)道理。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是(shì)损害了农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么(me)忙(máng)忙碌碌(lù)地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活(huó)儿本来(lái)就不可(kě)能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样(yàng)说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人干的事,有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的(de)人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕(gēng)种收(shōu)割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做(zuò)人(rén)的道理(lǐ),单是(shì)吃(chī)得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和(hé)禽兽近(jìn)似(shì)了。

  唐尧(yáo)又为此担(dān)忧,派契做司(sī)徒,把人与人(rén)之间(jiān)应有的关系(xì)的(de)道(dào)理教给(gěi)百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊卑之序(xù),朋友之(zhī)间有诚(chéng)信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使他(tā)们归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他(tā)们得(dé)到向善之心,又随着救(jiù)济(jì)他们,对(duì)他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己的忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为(wèi)自(zì)己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物(wù)分(fēn)给(gěi)别人叫(jiào)做惠(huì),教导别人(rén)向善叫做忠,为天下(xià)找到贤(xián)人叫(jiào)做(zuò)仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下让(ràng)给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有(yǒu)天(tiān)最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来(lái)形容!舜真(zhēn)是个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心思(sī)吗(ma)?只不过(guò)不用在耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高(gāo)五尺的孩子到市集去,也没(méi)有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝(sī)织品,长短(duǎn)相同价钱就相(xiāng)同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的(de)相差一倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)十(shí)倍百(bǎi)倍,有的相差(chà)千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等(děng)同起来(lái),这是(shì)使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和(hé)制作(zuò)精细的鞋子卖(mài)同样(yàng)的(de)价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去(qù)做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门(mén)徒数十(shí)人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江(jiāng)汉(hàn)间打草(cǎo)织(zhī)席为生(shēng)。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年(nián)),许行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要(yào)求,划给他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观点(diǎn),成(chéng)为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟(mèng)轲游滕(téng),遇到陈(chén)相,了一(yī)场历(lì)史(shǐ)上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思想(xiǎng)的核(hé)心是反(fǎn)对不劳而(ér)食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事(shì)手工业(yè)生产,他(tā)还意识到市场货物交换(huàn)的重要作用,并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见(jiàn)解和实践活动,对后世的(de)农业社会和农(nóng)业思(sī)想模式产生了巨(jù)大的(de)影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前(qián)289年(nián)),名(míng)轲(kē),字(zì)子舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父后裔。

  中国古代(dài)著(zhù)名思想家、教育家(jiā),战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释古(gǔ)诗文(wén)网

  古诗(shī)文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有(yǒu)为(wèi)神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事(shì)。

  且一(yī)人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或(huò)劳力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者治于人;治于人者食人,治人者食于(yú)人(rén),天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;然(rán)后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处(chù)住(zhù)处做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处(chù)。

  他的徒弟(dì)几十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣物(wù),靠(kào)编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的埋(mái)让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了(le)农具(jù)某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君(jūn),的(de)确是贤(xián)德的(de)君主;虽(suī)然这样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在(zài),滕国(guó)有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛(bó)的(de)仓库,那(nà)么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得(déxo酒酒精度多少度 xo酒是哪个国家生产的)上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己(jǐ)织布(bù)然后(hòu)才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做(zuò)的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统(tǒng)治别人,弯咐局使用(yòng)体力(lì)的人被人统治;被人(rén)统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这是(shì)天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的xo酒酒精度多少度 xo酒是哪个国家生产的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布xo酒酒精度多少度 xo酒是哪个国家生产的在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能(néng)够耕种并(bìng)收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家(jiā)学(xué)派的学说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这(zhè)里用(yòng)如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字(zì)子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学(xué)派的代(dài)表人物之(zhī)一(yī),地位仅次于孔子(zi),与孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 xo酒酒精度多少度 xo酒是哪个国家生产的

评论

5+2=