陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话的(de)。
关于陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教子(zi德先生赛先生指的是什么人,五四运动德先生赛先生指的是什么)文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,陈(chén)万(wàn)年教子文言文的翻译,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子(zi)解(jiě)释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):
陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。一(yī)直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我作为父(fù)亲(qīn)教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白(bái)您所说的(de)话,主要的意(yì)思是(shì)教我要对上(shàng)司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子(zi)》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原(yuán)文陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于(yú)床下。
语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大(dà)要教咸(xián)谄也(yě)。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子(zi)文言(yán)文注解及(jí)翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国古(gǔ)代的一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以先秦时(shí)期(qī)的口语(yǔ)为基础(chǔ)而(ér)形成的书(shū)面(miàn)语。
下面(miàn)是我为你(nǐ)带来的陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈(chén)万(wàn)年教子原文
陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾(wú)言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣(chén),曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫(jiè)他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈(chén)万年(nián)非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的(de)话,这(zhè)是为什么(me)?陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿(ér)子(zi)(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要(yào);主要的意(yì)思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话的.意思(sī)我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第(dì)一任老师,父(fù)母的(de)一(yī)言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一(yī)个合(hé)格产(chǎn)品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的(de)代表之一(yī),但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不要(yào)光阿谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言。
陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话的。德先生赛先生指的是什么人,五四运动德先生赛先生指的是什么
关于陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言(yán)文的(de)翻译,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题,小德先生赛先生指的是什么人,五四运动德先生赛先生指的是什么编(biān)将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话(huà)。
一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要(yào)拿棍子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说(shuō)的话,主要的意思(sī)是教我要(yào)对上(shàng)司要奉承(chéng)拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万(wàn)年(nián)没有再(zài)说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动(dòng)词(cí),用棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思(sī)。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸(xián)教戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文(wén)注解(jiě)及翻译
文言文是中(zhōng)国古代的一种书(shū)面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈万年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您(nín)说的话(huà)的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要(yào)意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说(shuō)话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言(yán):您说的话的.意(yì)思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩(hái)子的(de)第一任老师,父母的一言一行都会在孩(hái)子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母(mǔ)千(qiān)万要做一个合(hé)格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀(yú)奉承的,陈万年就(jiù)是这类反(fǎn)面角色的代(dài)表(biǎo)之一,但也(yě)有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听(tīng)信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 德先生赛先生指的是什么人,五四运动德先生赛先生指的是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了