橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 随风潜入夜润物细无声的意思形容老师,随风潜入夜润物细无声的意思是什么的短视频

  随(suí)风(fēng)潜入夜润物细无声的意思形容老师(shī),随(suí)风(fēng)潜入夜润物细(xì)无声的意思是什么的(de)短(duǎn)视频是原文好雨知时节,当(dāng)春乃(nǎi)发生的。

  关于(yú)随风潜(qián)入夜润(rùn)物(wù)细无声的(de)意思形容老师,随风潜(qián)入夜润物细无声的意(yì)思是(shì)什么的短视频以及随风潜(qián)入夜润物细(xì)无声的意思(sī)形容老师,春夜喜雨(yǔ)中随(suí)风潜入夜(yè)润(rùn)物细无声的意思,随风(fēng)潜入(rù)夜润(rùn)物(wù)细无声的意思是(shì)什么的短视(shì)频,随风(fēng)潜入(rù)夜润物细(xì)无声的意思(sī)赞美谁的,随风(fēng)潜入夜(yè)润物细无声(shēng)的意(yì)思和体会(huì)等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

随(suí)风潜入夜润物细无声的意思形容老师,随风潜入夜润物细无声的意(yì)思是(shì)什么(me)的短视频(pín)

  原文

  好雨知(zhī)时(shí)节,当春乃(nǎi)发(fā)生。

  随风潜入夜(yè),润物细无声。

  野(yě)径(jìng)云俱黑,江船火独(dú)明(míng)。

  晓(xiǎo)看红湿处,花(huā)重锦官城。

注释

  好雨:指春雨(yǔ),及时的雨(yǔ)。

  乃:就。

  发生(shēng):催发(fā)植物生(shēng)长,萌(méng)发生长。

  潜:暗暗地,静悄悄(qiāo)地(dì)。

  润物:使植物(wù)受到雨水的滋养。

  野(yě)径:田野间的小(xiǎo)路。

  俱(jù):全,都。

  江船:江面上的渔船(chuán)。

  独(dú):独(dú)自,只有。

  晓:清晨。

  红(hóng)湿杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译(shī)处:指(zhǐ)带(dài)有雨水的红花的地方。

  花重(zhong)(第四声):花因沾着(zhe)雨水,显得饱满沉重的样子。

  锦官城: 故址在(zài)今成都市南,亦称锦城。

  三国蜀汉(hàn)管(guǎn)理织锦(jǐn)之官驻此,故名(míng)。

  后人又用(yòng)作成(chéng)都的别称。

  也代成都(dōu)。

作者简介

  杜甫(fǔ)(712-770),字(zì)子美,自号少陵(líng)野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河(hé)南府(fǔ)巩(gǒng)县(xiàn)(今(jīn)河南(nán)省巩义市)人,唐代伟大的现(xiàn)实(shí)主义诗(shī)人,杜甫被世人尊为(wèi)“诗圣”,其(qí)诗被称为(wèi)“诗史(shǐ)”。

  杜甫与(yǔ)李白(bái)合(hé)称“李杜”,为(wèi)了跟另(lìng)外两位(wèi)诗人李商隐与杜牧(mù)即(jí)“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称(chēng)“大(dà)李(lǐ)杜”。

  他忧国忧民,人格高尚,他的(de)约(yuē)1400余首诗(shī)被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响(xiǎng)深(shēn)远。

  759-766年间曾居成都,后世有(yǒu)杜甫草堂(táng)纪念。

赏析

  这是一首描绘春夜雨(yǔ)景、表现(xiàn)喜悦心情的名(míng)作(zuò)。

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译>  诗中(zhōng)将春夜喜雨(yǔ)拟人(rén)化了,诗人夸赞这雨是“好(hǎo)雨”,说它“知时(shí)节”,懂(dǒng)得客观需要。

  难道不是吗?春天(tiān)里,万物萌芽勃发(fā),正需要(yào)雨露的滋润,雨就下(xià)了(le)起来。

  这首《春夜喜雨》,将雨描绘得不仅切(qiè)夜、切春,而且(qiě)还道出了典型春(chūn)雨的、也就是(shì)“好雨”的高尚品(pǐn)格,表现了(le)诗人的、也(yě)是一切“好人”的高尚人格。

  诗题中的“喜”字虽然在诗文中没有(yǒu)露(lù)面,但从字(zì)里行(xíng)间,都洋溢着诗人(rén)欢喜(xǐ)之情。

  从欢(huān)喜(xǐ)到情不自禁地想象(xiàng):明(míng)天必定(dìng)会春色满城。

“随(suí)风潜入夜,润物细无声”的意思是什(shén)么?

  “随风(fēng)潜入(rù)夜,润物细无(wú)声(shēng)”的意思是:春(chūn)雨(yǔ)随着(zhe)春风在夜里悄悄地落下,悄然无(wú)声地滋润(rùn)着大地万(wàn)物(wù)。

  “润(rùn)物细无声”现在还可以用(yòng)来形(xíng)容教(jiào)育者使受教育者在潜移(yí)默(mò)化中受教育,受熏陶。

  “随风潜入夜,润物(wù)细无声”出自(zì)唐代杜甫的棚(péng)碧《春(chūn)夜喜雨》。

  该诗全(quán)文为:“好(hǎo)雨知时节,当春(chūn)乃发生。

  随风潜入夜,润物细无声。

  野(yě)径(jìng)云俱黑,江船(chuán)火独明。

  晓看红湿处,花重(zhòng)锦官(guān)城”。

  这首诗的意思(sī)是:及时的雨好(hǎo)像知道时(shí)节似(shì)的,在春天来(lái)到的时候就(jiù)伴着春风在夜晚悄(qiāo)悄(qiāo)地(dì)下起来(lái),无声地滋润着万物。

  田野小径的天(tiān)空一片昏(hūn)黑,唯有江边渔船上(shàng)的(de)一点渔火放射出一线光芒,显(xiǎn)得(dé)格外明亮。

  等(děng)天(tiān)亮的(de)时候,那(nà)潮湿的泥土上必定布满了红色(sè)的花瓣,锦官城(chéng)的大街小巷也一(yī)定是一片(piàn)万紫千红的景象。

  这(zhè)首诗写于上元二年(公元761年(nián))春(chūn)悔卖。

  作此诗时,杜甫已(yǐ)在成都草堂定居两(liǎng)年。

  此时的(de)杜甫(fǔ)种(zhǒng)菜养花,与农(nóng)民交往,对春(chūn)雨之情很深,因(yīn)而写(xiě)下了这首描写春夜(yè)降(jiàng)雨、润泽万(wàn)物的美景(jǐng)诗作。

  这(zhè)首诗的作(zuò)者杜(dù)甫是唐代伟大的现(xiàn)实主义诗人,杜(dù)甫(fǔ)字子美(měi),自号(hào)少陵(líng)碧和逗(dòu)野老(lǎo),世称“杜工部”、“杜少陵”等(děng),杜甫被世人尊为“诗(shī)圣(shèng)”,其诗(shī)被称为(wèi)“诗史”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=