橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

马美如简介

马美如简介 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译(yì)及(jí)原文,列子杞人忧天文言文翻(fān)译是《杞人忧(yōu)天(马美如简介tiān)》是一则寓言(yán),出自《列(liè)子·天瑞篇》的。

  关于杞人忧天文言(yán)文翻译及原文,列子杞人忧天文言(yán)文翻译以及杞人忧天文言文(wén)翻译及原文(wén),杞人忧天文言文翻译及(jí)道理,列子杞人(rén)忧天(tiān)文(wén)言文(wén)翻译,七上杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译,杞人忧天文言文翻译及原文拼(pīn)音版等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):

杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文(wén),列子(zi)杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译

  《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。

  小编(biān)整(zhěng)理了杞人忧(yōu)天文言文翻译,来看一下!

杞(qǐ)人忧(yōu)天文言(yán)文原文

  杞国有(yǒu)人忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食者。

  又有忧彼之所(suǒ)忧(yōu)者,因往晓之,曰(yuē):“天(tiān),积气耳,亡处亡气。

  若(ruò)屈(qū)伸呼吸,终日(rì)在(zài)天中行(xíng)止,奈(nài)何(hé)忧崩坠乎(hū)”

  其(qí)人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶(yé)”

  晓之者曰:“日月(yuè)星(xīng)宿,亦(yì)积气中之有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所(suǒ)中伤(shāng)。

  ”

  其人曰:“奈地坏(huài)何”

  晓(xiǎo)之(zhī)者曰(yuē):“地,积(jī)块耳,充(chōng)塞(sāi)四虚,亡处(chù)亡块。

  若躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏”

  其人舍然大喜,晓之者亦(yì)舍然大喜。

杞人(rén)忧天翻译

  古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存(cún)身,便食不下咽,寝不安席。

  另外又有个(gè)人为这个杞(qǐ)国人的(de)忧愁而(ér)忧愁,就去(qù)开导他,说(shuō):“天(tiān)不(bù)过是积聚(jù)的气体罢了,没有哪个(gè)地(dì)方没有空气的(de)。

  你(nǐ)一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会(huì)塌(tā)下来呢?”

  那人说:“天是气(qì)体,那日、月、星、辰(chén)不(bù)就会掉(diào)下来(lái)吗?”开导他的人说:“日(rì)、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉(diào)下(xià)来,也(yě)不会伤害什么。

  ”

  那人(rén)又(yòu)说:“如(rú)果(guǒ)地陷(xiàn)下去怎么办?”

  开(kāi)导他的人说:“地不过是堆积的土(tǔ)块罢了(le),填(tián)满了四(sì)处(chù),没有什么地方是没有土块(kuài)的,你行走(zǒu)跳跃,整天都在地上(shàng)活动,怎么还担心地(dì)会陷下去呢?”

  (经过(guò)这个人(rén)一解(jiě)释)那个杞国人才(cái)放(fàng)下心来,很(hěn)高(gāo)兴(xīng);

  开(kāi)导他的人(rén)也放了(le)心,很高兴。

杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天的(de)故事

  公(gōng)元前611年,楚国遇(yù)上严重灾荒,饿(è)死不(bù)少百姓(xìng),楚(chǔ)庄王(wáng)在韬光养晦“三年不鸣、不飞”。

  楚之四邻(lín)乘其危难群(qún)起(qǐ)攻楚。

  庸(yōng)国国君(jūn)遂起(qǐ)兵东(dōng)进,并率领南(nán)蛮附庸各国(guó)的军队(duì)会(huì)聚到(dào)选(今枝(zhī)江)大举伐楚,楚国危在旦夕。

  楚庄王火速(sù)派使者联(lián)合巴国、秦国从腹背攻打庸国。

  公元(yuán)前611年,楚(chǔ)与秦、巴三国联军大(dà)举破庸,庸都方城四面楚歌,遂为(wèi)三国所灭,楚(chǔ)王实现了“一鸣惊人”的壮志。

  时间来到了唐代。

  陆象先是唐朝一个很有气量的人。

  当时(shí)太(tài)平公主专权(quán),宰相萧(xiāo)至忠、岑义等大臣都投靠她,只有象先洁身自好,从不(bù)去(qù)巴(bā)结。

  先天(tiān)二(èr)年,太平公主事发被杀(shā),萧至忠等被诛。

  受(shòu)这件(jiàn)事(shì)牵连的(de)人很多,象(xiàng)先(xiān)暗中化解,救(jiù)了许多人,那些人事后(hòu)都不知道。

  先天三年,象先出任剑南(nán)道按察使(shǐ),一(yī)个司马劝象(xiàng)先说(shuō):“希望(wàng)明公采取(qǔ)些杖罚(fá)来(lái)树(shù)立威名。

  要不然(rán),恐怕没人会(huì)听我(wǒ)们(men)的。

  ”象先说:“当政的人讲理就可以了(le),何(hé)必要讲严刑呢这不是(shì)宽(kuān)厚人(rén)的所(suǒ)为(wèi)。

  ”

  六(liù)年,象先出任蒲州刺史。

  吏民有罪了,大多开导(dǎo)教育一番,就放了。

  录事(shì)对象先说:“明公您(nín)不鞭打他们,哪里有威(wēi)风!”象先(xiān)说:“人情都差不(bù)多的,难道他们不明白(bái)我的话如果要用刑,我看应该先(xiān)从你(nǐ)开(kāi)始(shǐ)。

  ”录(lù)事惭愧(kuì)地退(tuì)了下去。

  象先(xiān)常常说:“天下(xià)本来无事,都(dōu)是人自己给自己找麻(má)烦,才将事情越弄越糟(zāo)(庸(yōng)人(rén)自扰)。

  如(rú)果在开始就能清醒这一点(diǎn),事情就简单(dān)多了(le)。

  ”

杞人(rén)忧天原文(wén)及翻译注(zhù)释

  杞人忧天(tiān)的(de)翻译及原文(wén)如下:

  译文:

  杞国有(yǒu)个人担心(xīn)天地会崩塌,自己(jǐ)没有可以生存的(de)地(dì)方,于指渗是睡不着吃不(bù)下。

  又有个人为这个杞国人的担心而担心(xīn),就去(qù)劝导他(tā),说:“天不过(guò)是积聚的气体(tǐ)罢了(le),没有哪个(gè)地方是没有空气的。

  你(nǐ)的举止呼吸,整(zhěng)天都在空气(qì)中进行,为(wèi)什么还担心天(tiān)会塌下来呢?”

  那人说:“天果真是积聚的气体,那么太阳(yáng)、月亮、星星就不会掉下来吗(ma)?”劝(quàn)导他的人说(shuō):“太阳、月亮、星星(xīng)也是空(kōng)气(qì)中发光(guāng)的气体,即使掉下来,也(yě)不会伤害到谁(shuí)。

  ”

  那人又说:“如果地陷下(xià)去了怎么办?”劝导他的人说(shuō):“地不(bù)过是堆积的(de)土块罢了(le),它填满了四处,没有哪个地方是没有孝逗山土块的。

  你的行走,整天都在地上进行,为(wèi)什么还(hái)担心地会(huì)陷下去呢?”于是(shì)那个杞国人(rén)才放下心来很开心,劝导他(tā)的(de)人也(yě)放下心来很开心(xīn)。

  原文:

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废(fèi)寝(qǐn)食者。

  又有(yǒu)忧彼之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡气巧中。

  若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈(nài)何(hé)忧崩(bēng)坠乎?”其人曰(yuē):“天果积(jī)气,日、月、星(xīng)宿(sù),不当坠(zhuì)耶?”

  晓(xiǎo)之者曰:“日、月(yuè)、星(xīng)宿,亦积气(qì)中之(zhī)有(yǒu)光耀者(zhě),只使坠(zhuì),亦不(bù)能有所中伤。

  ”其人曰:“奈(nài)地坏何?”晓之者(zhě)曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡块(kuài)。

  若躇步跐(cī)蹈,终日在(zài)地上行(xíng)止(zhǐ),奈何忧其(qí)坏?”其人(rén)舍然大(dà)喜,晓(xiǎo)之者(zhě)亦(yì)舍然大(dà)喜。

  详细介绍(shào):

马美如简介>  《杞人忧(yōu)天》是中国(guó)战国(guó)时期道家经(jīng)典著(zhù)作《列子》中(zhōng)记载的一则寓言(yán)。

  这则寓言通过杞人(rén)担忧天(tiān)地崩坠的(de)故事(shì),嘲笑了那种(zhǒng)整(zhěng)天怀着毫(háo)无必要的(de)担心和无穷无尽(jǐn)的忧(yōu)愁,既(jì)自(zì)扰又扰人(rén)的(de)庸人(rén),告诉人(rén)们不要毫(háo)无根据地忧虑和担心。

  全文寓意深刻,形(xíng)象鲜明,言简意赅,逻(luó)辑严谨,文(wén)气贯通,一气呵成。

  这则寓言见于(yú)《列子·天瑞篇》。

  列子(zi)为了在文章中形象地说明其宇宙观(guān)与自然观,又(yòu)从(cóng)其宇宙观与自然(rán)观阐明其(qí)人生(shēng)观(guān)而采用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 马美如简介

评论

5+2=