橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

新人进拘留所会挨打吗,拘留所新人进去受欺负吗

新人进拘留所会挨打吗,拘留所新人进去受欺负吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗(luó)隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的(de)批判精神。

越妇言(yán)文言文翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之(zhī),分衣食以活之,亦(yì)仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之志,何尝不言(yán)通(tōng)达(dá)后以匡国致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无(wú)事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候(hòu),没有痛(tòng)恨他的前(qián)妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她(tā)生(shēng)存,这也是(shì)仁(rén)爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前(qián)做这(zhè)做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多(duō)年了,买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这(zhè)也(yě)达(dá)到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声息再也(yě)听不(bù)到了。

  难道是天(tiān)下没有处(chù)理的事情使他这(zhè)样吗(ma)?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇(fù)人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住(zhù)。

  居(jū),此处(chù)为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是对(duì)丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多(duō)年(nián)了(le)。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙江富阳市(shì)新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年(nián)),大(dà)中十(shí)三(sān)年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进(jìn)士(shì)试,历(lì)七(qī)年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽(suī)胜(shèng)一名(míng)休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共考了十多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上(shàng)不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(nián)(公(gōng)元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开(kāi)平三年(nián))去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣(yī)食(shí)让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时(shí)候,看见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢(ne)。

  我不(bù)幸离(lí)开(kāi)老(lǎo)爷(yé)左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他(tā),让他穿着锦绣(xiù)官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极(jí)点了。

  可是(shì)他(tā)从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下(xià)无事使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲(xián)去(qù)考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目(mù)的(de)了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自(zì)缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国新人进拘留所会挨打吗,拘留所新人进去受欺负吗(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其(qí)妻(qī)离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到(dào)富贵就(jiù)只(zhǐ)贪(tān)图享(xiǎng)受,不(bù)思(sī)匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文(wén)的(de)。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐(tá新人进拘留所会挨打吗,拘留所新人进去受欺负吗ng)代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为(wèi)心期。

  而吾不幸离(lí)翁子(zi)左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于富(fù)贵(guì)未(wèi)假度者耶?以吾观(guān)之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死(sǐ)。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她(tā)居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这(zhè)做(zuò)那(nà),好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的(de)时(shí)候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家(jiā)、辅助(zhù)国君作为自己(jǐ)的使(shǐ)命(mìng),把安抚平民救(jiù)济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还(hái)乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无声息再(zài)也听不到了(le)。

  难道是(shì)天下没有处理的(de)事情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑(yì)或是(shì)急于求(qiú)富贵而没有时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年了(le),好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于公元833年(nián)(太(tài)和七年),大中十(shí)三(sān)年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶(jiē)级所憎(zēng)恶(è),所以罗(luó)衮赠(zèng)诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了十多次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱(qián)镠,历任钱(qián)塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他(tā)的前(qián)妻(生活(huó)贫困),就做(zuò)房子(zi)让她居(jū)住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的(de)时候,看(kàn)见老爷(yé)表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不(bù)幸(xìng)离(lí)开老爷左右,也(yě)有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是(shì)他急于享受富(fù)贵(guì)没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来(lái),向一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是(shì)达(dá)到(dào)目(mù)的(de)了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他(tā)的前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署(shǔ),住在园中。

  不(bù)久,前妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富贵就只(zhǐ)贪(tān)图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 新人进拘留所会挨打吗,拘留所新人进去受欺负吗

评论

5+2=