橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

三眼蟹为什么没人吃,世界上最恐怖的螃蟹

三眼蟹为什么没人吃,世界上最恐怖的螃蟹 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释是本文(wén)整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于(yú)文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译及(jí)注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译拼音(yīn),文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及(jí)翻译和(hé)文(wén)中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织(zhī)席(xí)以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负(fù)耒耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳(láo)力(lì)者(zhě)治(zhì)于人;

  治于(yú)人(rén)者食人,治(zhì)人(rén)者食于人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近(jìn)于(yú)禽(qín)兽。

  圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契(qì)为司(sī)徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼(yì)之,使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以(yǐ)不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是故(gù)以天下与人易,为(wèi)天下得(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为(wèi)大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子(zi)之(zhī)道,相率而为(wèi)伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻(fān)译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背(bèi)了(le)农具(jù)耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是贤(xián)德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收(shōu)藏财(cái)物布(bù)帛的(de)仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊具不算(suàn)损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们(men)的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难(nán)道能算是损害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)三眼蟹为什么没人吃,世界上最恐怖的螃蟹的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官(guān)的人干的(de)事,有当(dāng)百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一(yī)个(gè)人(rén)的生活(huó),各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)制(zhì)造(zào)的东西(xī)都要具备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人(rén)使用体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使用(yòng)体力的人被(bèi)人(rén)统治;

  被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统治别(bié)人的人被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天(tiān)下(xià)还没(méi)有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除(chú)淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年(nián),多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼(jià)成熟了,百姓得(dé)以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸(yì)却没(méi)有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教(jiào)给百姓:父(fù)子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他(tā)们,使他(tā)们得(dé)到向善之(zhī)心,又随着救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不(bù)好(hǎo)作为(wèi)自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下让给别人(rén)是(shì)容(róng)易的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只(zhǐ)有(yǒu)天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用语言来形容(róng)!舜真(zhēn)是(shì)个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的(de)学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子到(dào)市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短相同价钱(qián)就相同(tóng);

  麻线和(hé)丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价格不一致,是物品(pǐn)的(de)本(běn)性决(jué)定(dìng)的(de)。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有(yǒu)的相差(chà)十(shí)倍百(bǎi)倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制(zhì)作粗(cū)糙的鞋子和制(zhì)作(zuò)精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人(rén)们难(nán)道会(huì)去做精细(xì)的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚(xū)作(zuò)假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领(lǐng)门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗麻(má)短衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕文公根(gēn)据许行的要(yào)求,划给他一块可(kě)以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农(nóng)家学(xué)派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上(shàng)著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心是(shì)反对不劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同(tóng)时也从事手工业生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换(huàn)的重要作用,并对(duì)物(wù)价方面(miàn)有较深入的(de)研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的(de)农(nóng)家思想见解和实践(jiàn)活(huó)动,对后世的农业(yè)社(shè)会和农业思想模式产生(shēng)了巨(jù)大的(de)影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时(shí)期(qī)儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔(kǒng)子的(de)思想(xiǎng),成(chéng)为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一代儒(rú)家宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释(shì)古诗文网

  古(gǔ)诗文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自(zì)宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页(yè)飧而(ér)治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如(rú)必(bì)自(zì)为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;治于(yú)人者食人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住处(chù)做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文三眼蟹为什么没人吃,世界上最恐怖的螃蟹公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)埋(mái)让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听(tīng)说(shuō)您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子一(yī)定(dìng)要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什(shén)么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天(tiān)下难道(dào)就(jiù)可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的(de)事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生(shēng)活,各种工(gōng)匠制(zhì)造(zào)的东西(xī)都要具(jù)备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人(rén)的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食(shí)。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具(jù)。

  13、道(dào):名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为(wèi)的(de)古圣(shèng)贤治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动(dòng)词,指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民(mín):使(shǐ)人民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派(pài)的代(dài)表人物(wù)之一,地位仅次(cì)于(yú)孔子,与孔(kǒng)子(zi)并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君(jūn)轻(qīng)的(de)思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三眼蟹为什么没人吃,世界上最恐怖的螃蟹

评论

5+2=