于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译(yì)注释,于令仪不责(zé)盗古文(wén)翻译是于令仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为(wèi)人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕的。
关于于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译(yì)注释,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译以(yǐ)及(jí)于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译,于令(lìng)仪不责盗(dào)全文意(yì)思,于令仪不责(zé)盗于令(lìng)仪的性格特点等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
于令仪(yí)不责(zé)盗文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释(shì),于(yú)令(lìng)仪不责盗古文翻译
于令仪(yí值此之际是什么意思春节,值此 之际)不责(zé)盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生意的,为人(rén)忠厚,不(bù)损人利(lì)已,晚年家境颇为(wèi)富(fù)裕。一天(tiān)晚上有人(rén)到他家行(xíng)盗,于令(lìng)仪的儿子们(men)抓(zhuā)住(zhù)了(le)小(xiǎo)偷(tōu),原来是(shì)值此之际是什么意思春节,值此 之际邻(lín)居的儿子。
于令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译(yì)曹州(zhōu)于令仪,是(shì)做(zuò)生意(yì)的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。
一天晚上(shàng)有人到他家行盗(dào)。
于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。
令仪对(duì)他说:“你向(xiàng)来很少犯错,为什么要(yào)做小偷呢?”那人(rén)回答(dá)说(shuō):“都(dōu)是贫穷逼的(de)。
”问他需(xū)要什(shén)么,小偷回答说:“有(yǒu)十贯铜钱就足(zú)够买食物(wù)及衣服了。
”令仪按照他要(yào)求的(de)数(shù)目给了(le)他。
小偷刚一走,令(lìng)仪又叫他回来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上背着十贯铜钱回家(jiā),我担心你被人(rén)盘问。
”留到(dào)天(tiān)亮才打发他走。
盗贼感到十分惭愧,最后成为良民。
乡里(lǐ)的人们,都称道(dào)于令仪(yí)是名(míng)善士。
于令仪(yí)挑(tiāo)选出一些优(yōu)秀(xiù)的(de)子侄(zhí)辈,建立(lì)学堂并聘请有名的儒士来教导他们他(tā)的儿子于伋(jí),侄(zhí)儿于(yú)杰与于效,后来都(dōu)相继考中了进士,后(hòu)来,他(tā)们于家是曹南一带的名门望族。
于令仪不责盗(dào)原文曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚不(bù)忤物(wù),晚年家(jiā)颇丰富。
一夕,盗入其家,诸子禽之,乃(nǎi)邻舍子也。
令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于(yú)贫耳。
”问其所欲,曰(yuē):“得(dé)十千足以衣(yī)食。
”于令仪如其所言与之(zhī),其欲与之。
既去,复呼(hū)之,盗大恐。
谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘。
”留之,至明使去。
盗大感(gǎn)愧(kuì),卒为良民。
乡里称(chēng)君为善士(shì)。
君择子侄之(zhī)秀(xiù)者(zhě),起学室(shì),延名儒(rú)以(yǐ)掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿举进士第(dì),今为曹南令族(zú)。
于令仪(yí)不责盗翻(fān)译
魏国(guó)有个叫(jiào)于令仪的商人(rén),他为人忠厚不得罪人(rén),晚年时的(de)家道非常(cháng)富足。
有天晚上,一(yī)名(míng)小偷侵入他家中行窃,被他的几(j值此之际是什么意思春节,值此 之际ǐ)个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩(hái)。
于(yú)令(lìng)仪问(wèn)他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回(huí)答说:“为贫困所迫罢了。
”燃差尘于(yú)令仪再问他(tā)想要什么东西(xī),小偷说:“能(néng)得到十贯钱足够穿衣吃饭就行(xíng)了(le)。
”于令仪依照他的要(yào)求(qiú)给了他。
小偷已经离开,于令仪(yí)又叫住他,小偷大(dà)为恐庆(qìng)世(shì)惧。
于令(lìng)仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜(tóng)钱回去,恐怕你会被人追问的,留(liú)下钱财,到了(le)明天(tiān)再(zài)拿走。
”那(nà)小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人(rén)。
邻居(jū)乡(xiāng)里都称令仪是好人。
扩展资料
《于令仪(yí)不(bù)责盗》又称《于令仪济盗成良(liáng)》、《于令仪诲人》
原文(wén):《于令仪诲人》
宋(sòng)代:王辟之
曹(cáo)州于(yú)令仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。
一夕,盗入其室,诸(zhū)子擒之,乃邻子也。
令仪曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣(yī)食。
”如(rú)其欲(yù)与之。
既去,复呼之,盗(dào)大恐。
谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负十千(qiān)以(yǐ)归,恐为人所诘。
留之,至(zhì)明(míng)使去。
"盗大(dà)感愧,卒为良民。
乡里称君为善士。
君(jūn)择子侄之(zhī)秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为(wèi)曹南令族。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 值此之际是什么意思春节,值此 之际
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了