橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省

泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释以(yǐ)及(jí)文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译拼音(yīn),文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释(shì),许(xǔ)行古文,许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:

文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释,文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译及注(zhù)释

  本文整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦(jù)织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人(rén)之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治(zhì)于人;

  治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也(yě),饱(bǎo)食(shí)煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇(fù)有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫(fū)也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以(yǐ)善(shàn)谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故(gù)以天下与(yǔ)人(rén)易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无(wú)能(néng)名焉!君哉,舜(shùn)也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫之或(huò)欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻(qīng)重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多(duō)寡同(tóng),则贾相若(ruò);

  屦(jù)大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或(huò)相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者也(yě),恶(è)能治国家!”

《许行》翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人许行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住所。

  他的(de)门徒几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣服(fú),靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实(shí)行(xíng)圣人(rén)的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意做(zuò)圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的(de)君主;

  虽(suī)然这样,还没(méi)听到(dào)治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食(shí)物,一(yī)面做饭(fàn),一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕(téng)国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要(yào)自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不(bù)自(zì)己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为(wèi)什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子(zi)这(zhè)样(yàng)地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干的(de)事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力的人(rén)被人统治;

  被(bèi)人(rén)统治的人供养别人(rén),统治(zhì)别人的(de)人被人供(gōng)养,这是(shì)天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗(àn)自(zì)为此担(dān)忧(yōu),选拨舜(shùn)来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们(men)流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年(nián),多次经(jīng)过(guò)家门都没(méi)有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存(cún)繁殖。

  关(guān)于做人(rén)的道理,单(dān)是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却(què)没(méi)有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人(rén)之间应有(yǒu)的(de)关系的(de)道理教给百姓:父(fù)子(zi)之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲(qīn),君(jūn)臣之(zhī)间(jiān)有礼(lǐ)义之道(dào),夫妇之(zhī)间有内外之别(bié),长幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使(shǐ)他们得到向善之(zhī)心(xīn),又随着(zhe)救(jiù)济他们,对(duì)他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不(bù)到(dào)舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让给(gěi)别人是容(róng)易的(de),为天下找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大(dà),只有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容(róng)!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省(chóng)高啊(a),有天下却不(bù)事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不要费心思吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子(zi)到市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短(duǎn)相同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决(jué)定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍(bèi),有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来,这是(shì)使天下混乱(luàn)的做法。<泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省/p>

  制作粗糙的鞋子和制作精细(xì)的(de)鞋(xié)子卖同(tóng)样(yàng)的(de)价钱(qián),人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子(zi)的办法去做,便是彼此(cǐ)带(dài)领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀(huái)王时期。

  依(yī)托(tuō)远古神农氏“教(jiào)民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而(ér)后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉(hàn)间(jiān)打草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公(gōng)元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要(yào)求(qiú),划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学(xué)派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食(shí)。

  他以农事(shì)为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事手工业(yè)生产(chǎn),他还(hái)意识到(dào)市场货物交换的(de)重要作(zuò)用,并对物价方面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其(qí)独到的农(nóng)家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农业(yè)思(sī)想模式产生(shēng)了(le)巨大的影(yǐng)响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年),名(míng)轲,字子(zi)舆(yú)(待考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古代著名(míng)思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国(guó)时期(qī)儒家(jiā)代(dài)表(biǎo)人物。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的(de)思想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者(zhě)治于人(rén);治于人(rén)者食人(rén),治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江(jiāng);然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学说(shuō)的人(rén)许行(xíng),从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意接(jiē)受一处(chù)住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背(bèi)了(le)农(nóng)具(jù)某和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行后非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西都是(shì)从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许子(zi)这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难道(dào)就可以又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用(yòng),这是(shì)带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的(de)人统治别人,弯咐(fù)局使(shǐ)用体(tǐ)力的人(rén)被人统治(zhì);被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没(méi)有(yǒu)进(jìn)去(qù),即使想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学(xué)派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国(guó)迁来(lái)的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时的贫苦(kǔ)人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国(guó)人(rén),是儒家学(xué)派(pài)的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为(wèi)的古圣(shèng)贤治(zhì)国之道。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大(dà)辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元(yuán)前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期(qī)著名(míng)哲学(xué)家、思想家(jiā)、政治家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学派的代表人(rén)物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政(zhèng),最早(zǎo)提出民(mín)贵(guì)君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助,失(shī)道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省

评论

5+2=