橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一个人去巴基斯坦安全吗,中国人去巴基斯坦安全不

一个人去巴基斯坦安全吗,中国人去巴基斯坦安全不 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前(qián)其(qí)闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾(wú)前(qián)其闻道也固先(xiān)乎(hū)吾翻译成(chéng)现代(dài)汉语是这句(jù)话的意思为生(shēng)在(zài)我(wǒ)前面,他(tā)懂得道(dào)理本来(lái)就早(zǎo)于我的。

  关于生乎吾(wú)前其闻(wén)道(dào)也固先(xiān)乎(hū)吾(wú)翻译(yì)句式,生(shēng)乎吾前其(qí)闻道也固先乎(hū)吾翻译成现代汉(hàn)语以(yǐ)及生乎吾前其闻道也(yě)固先乎吾翻译句式,生(shēng)乎吾(wú)前其闻道也(yě)固先乎吾翻译乎,生乎吾一个人去巴基斯坦安全吗,中国人去巴基斯坦安全不前其(qí)闻道也固先乎吾(wú)翻译成现代汉语,生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎吾的翻译,生乎吾前其闻(wén)道也固先(xiān)乎(hū)吾吾从而师之的意思等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

生乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾翻译句式(shì),生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎吾翻译成(chéng)现代汉语(yǔ)

  这句(jù)话的意思为生在(zài)我前面,他懂得道理本来(lái)就早(zǎo)于(yú)我。

  出(chū)自韩(hán)愈的(de)《师(shī)说》,本文中(zhōng),小编整理了这篇文言文的相关(guān)知(zhī)识,快来看(kàn)看吧!

《师说》创作背景

  《师(shī)说》大约(yuē)是(shì)作者于贞元(yuán)十七(qī)年至十八年(公元801—公元802年),在(zài)京(jīng)任国子(zi)监四(sì)门博士时所(suǒ)作。

  作者到国子(zi)监上任(rèn)后,发现科场黑暗,朝政腐(fǔ)败,吏制弊端重重(zhòng),当时的上层社会,看不(bù)起教书之人。

  在士大夫阶层中存在着既(jì)不愿求师,又(yòu)“羞于为师”的观念。

  作者借用回(huí)答(dá)李蟠的提问撰写这篇(piān)文章(zhāng),以澄清(qīng)人们在“求(qiú)师”和“为师”上的模糊认识。

《师说》作者简(jiǎn)介

  《师说》大约是作者于(yú)贞元十七年(nián)至十(shí)八年(公(gōng)元801—公元(yuán)802年),在京任国子监(jiān)四门博(bó)士时所作。

  作(zuò)者到国(guó)子监上任后,发现(xiàn)科(kē)场黑暗,朝政腐败,吏制弊端重(zhòng)重,当时的上层社(shè)会,看(kàn)不起教书之(zhī)人。

  在(zài)士大夫阶层中存在着既不(bù)愿求(qiú)师,又(yòu)“羞(xiū)于(yú)为师”的观念。

  作者(zhě)借用回(huí)答李蟠的提问撰(zhuàn)写这篇文章,以澄清人们在“求(qiú)师”和(hé)“为师”上(shàng)的模糊认识。

生乎吾前其(qí)闻道也固(gù)先乎吾是什么句式(shì)

  “生(shēng)乎吾前,其闻(wén)道也固先乎吾”这句(jù)话(huà)中有两处介宾(bīn)结构状(zhuàng)语后置。

  1、生乎吾(wú)前:在我之(zhī)前出生。

  将“带郑乎吾前(在我之前)”这个状语放(fàng)在谓语动词“生(出生)”的后面,是文言文常见的“状语余行局(jú)后置”。

  2、先乎吾(wú):比我早。

  同样(yàng)是(shì)将“乎(hū)吾(比我)”这个状(zhuàng)语放在谓语(yǔ)形容(róng)词“先(xiān)(早(zǎo))”的后(hòu)面。

  文(wén)言(yán)文的状语并(bìng)不(bù)是一定要后(hòu)置的,但是,有一种状语必定(dìng)后(hòu)置,那就是介宾结(jié)构作状语(yǔ)。

  我们(m一个人去巴基斯坦安全吗,中国人去巴基斯坦安全不en)知道,状(zhuàng)语是用(yòng)来修(xiū)饰、限制谓语(yǔ)动词或(huò)形容词的,表(biǎo)示谓语中心(xīn)词的状态(tài)、方(fāng)式、时间、处所或(huò)程度。

  表示状态、程度时,一般不需要用介词“介(jiè)入”某个对象,如“强烈(liè)地”、“高兴地”就可以。

  但表示(shì)方式(shì)、时间、处所时,往(wǎng)往需(xū)要用介词来引入对(duì)象,如(rú)“在哪里”、“于哪天”、“用什(shén)么”。

  其中(zhōng)的“在”、“于(yú)”、“用”是(shì)介词(cí),后面是介词引入的对象,属于介词的宾语。

  竖让(ràng)这样的结构叫“介宾结构”。

  文(wén)言文凡是(shì)介宾结(jié)构(gòu)都要放在谓语中心词的后面。

  如“在(zài)市场上买(mǎi)的”,表述(shù)为“购于市”;“用道理劝说他”,表述为(wèi)“晓之以理”。

  乎,作介词时,意(yì)义(yì)相当(dāng)于:于、在(zài)。

  其实,现(xiàn)代汉语也(yě)有状语后置的情(qíng)况,例如问题中(zhōng)的(de)例(lì)子,也可以说成“生在我之(zhī)前”;“早于(yú)我”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一个人去巴基斯坦安全吗,中国人去巴基斯坦安全不

评论

5+2=