橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

负荆请罪的历史人物是哪位人,负荆请罪的历史故事中的主要人物是谁

负荆请罪的历史人物是哪位人,负荆请罪的历史故事中的主要人物是谁 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文的(de)。

  关于越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言(yán)》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达(dá)对封建(jiàn)官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神(shén)。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻(qī)言(yán)于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达(dá)后以匡国致(zhì)君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑(miè)然(rán)无(wú)闻。

  岂四方无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则(zé)可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地(dì)位变高(gāo)的(de)时候,没有(yǒu)痛恨他(tā)的前(qián)妻,建房子(zi)让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食物让她(tā)生存,这也是(shì)仁爱之人(rén)的(de)心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那(nà),好多年(nián)了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾(céng)说(shuō)过官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多(duō)年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说的话,了(le)无声息(xī)再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处(chù)理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是(shì)急(jí)于求富贵而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他只是(shì)在(zài)一(yī)个妇人面前(qián)夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī负荆请罪的历史人物是哪位人,负荆请罪的历史故事中的主要人物是谁)帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试(shì),历七(qī)年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续(xù)续(xù)考(kǎo)了几年,总共考了(le)十多次(cì),自称(chēng)“十二(èr)三(sān)年就(jiù)试期”,最(zuì)终还(hái)是铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前(qián)妻(qī)(生活贫困(kùn)),就做(zuò)房子(zi)让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(hé)(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷(yé)表达(dá)志愿时,何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要(yào)以匡(kuāng)正国(guó)家(jiā),使君圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然(rán)得(dé)志了(le)。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了(le)。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却(què)没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目(mù)的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民的(de)事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上(shàng)见到他的(de)前妻和前妻(qī)的后夫察(chá)液,便(biàn)接到(dào)官署,住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到富贵(guì)就只贪(tān)图(tú)享(xiǎng)受(shòu),不思匡国(guó)安(ān)民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一(yī)篇小品文的。

  关(guān)于(yú)越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等(děng)问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判负荆请罪的历史人物是哪位人,负荆请罪的历史故事中的主要人物是谁精神。

越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何(hé)尝(cháng)不言通达后以匡国(guó)致君为己任,以(yǐ)安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦(jǐn)以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急(jí)于(yú)富贵未假度者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房(fáng)子(zi)让她居住,分衣(yī)服食(shí)物(wù)让她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这做那(nà),好多年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何(hé)尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果然(rán)官(guān)运(yùn)亨通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位(wèi),任用(yòng)他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有时间考虑(lǜ)呢(ne)?依(yī)我(wǒ)看来,他只是(shì)在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀(yào)就(jiù)满足了,其他(tā)的没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇(fù)。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了(le),好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国君,使其(qí)成为圣明的(de)君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救(jiù)济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续(xù)续考了几年(nián),总共(gòng)考了(le)十多次,自称“十(shí)二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避(bì)乱(luàn)隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启三(sān)年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依吴(wú)越王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活(huó)贫(pín)困(kùn)),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的(de)近侍(shì)说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事(shì),有些年(nián)了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位(wèi)并(bìng)且(qiě)任用他,让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且白天返回故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也到极(jí)点(diǎn)了(le)。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没(méi)有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的(de)前妻和前(qián)妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个(gè)故事(shì)是用(yòng)来(lái)赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的(de)对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 负荆请罪的历史人物是哪位人,负荆请罪的历史故事中的主要人物是谁

评论

5+2=