陈(chén)万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译(yì)是(shì)《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训(xùn)话(huà)的。
关于陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我作(zuò)为(wèi)父(fù)亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的(de)话,主要的意思是教(jiào)我要对上(shàng)司要奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁罢(bà)了(le)!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
投笔从戎的故事简介,投笔从戎的故事主人公是谁> 杖:名词用作动词(cí),用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的(de)父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的(de)意(yì)思。
大要教咸谄(chǎn):主要的(de)意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年(nián)乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解及(jí)翻译
文言文是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以(yǐ)先秦时期的口(kǒu)语为(wèi)基(jī)础而形成的书面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你带来的陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的(de)道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说(shuō)的(de)话的意思我都知道(dào),主要意思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要(yào):主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的(de).意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一(yī)任(rèn)老师,父母(mǔ)的一(yī)言一行都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深深的烙(lào)印,所以说,作为(wèi)父母千(qiān)万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪(wāi)道(dào)的父母,文(wén)中(zhōng)陈万年就是(shì)其(qí)中一(yī)个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反(fǎn)面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉(fèng)承与(yǔ)听(tīng)信(xìn)谗言(yán)。
陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及(jí)陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文言文的翻译,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译(yì),陈万(wàn)年教子解释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈(chén)万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。
一直说(shuō)到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而(ér)打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明(míng)白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的意(yì)思(sī)是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于(yú)床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文言文注解及翻(fān)译
文言(yán)文是中国古(gǔ)代的一种书(shū)面(miàn)语言,主要(yào)包括以先秦(qín)时期(qī)的口语为基础而(ér)形(xíng)成的(de)书面(miàn)语。
下面是(shì)我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈(chén)万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读(dú)缠的(de)音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复(fù)言(yán)。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年(nián)是亮山朝中的(de)重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到(dào)床前(qián)。
告诫他(tā)做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年非常生气(qì),要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打他,训(xùn)斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头道(dào)歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道,主(zhǔ)要(yào)意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢再(zài)说话(huà)。
注(zhù)释
投笔从戎的故事简介,投笔从戎的故事主人公是谁1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一(yī)任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身(shēn)上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千(qiān)万要做(zuò)一个合(hé)格(gé)产(chǎn)品.但是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个(gè)世界上有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿(ā)谀(yú)奉承与(yǔ)听(tīng)信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 投笔从戎的故事简介,投笔从戎的故事主人公是谁
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了