就在笑(xiào)果文化风波闹的沸沸扬扬之际(jì),网上(shàng)又有人爆出(chū)知(zhī)名上市公司(sī)广告牌(pái)使用(yòng)歧(qí)视中国人词(cí)汇(huì),要求下架该英(yīng)文(wén)广告(gào)牌。
某知名博(bó)主在社(shè)交媒体上表示(shì),苏(sū)州(zhōu)一投诉平台上接到(dào)一封投诉(sù)信,指责国际比赛上广告(gào)商“长虹”的英(yīng)文名CHANGHONG,容易被看成CHANG CHONG,而后者与某个知名(míng)辱华(huá)词汇相近。自清(qīng)朝起(qǐ),这(zhè)个词被(bèi)洋人(rén)用来嘲笑(xiào)中国人(rén)的口音,逐渐演变(biàn)成歧视亚洲人(rén)的词汇,成为北(běi)美数十年排(pái)华史中的(de)典型(xíng)代表。
近年来,有诸(zhū)多国外(wài)品(pǐn)牌、艺人因为使用该词汇辱华遭到(dào)海内外华人的共同抵制。
而这篇举报信(xìn)中的“长虹”则可能是知名上市公司四川长虹。根据该公司(sī)官网(wǎng)消息显示,四(sì)川(chuān)长(zhǎng)虹为中国(guó)国(guó)家羽毛(máo)球队(duì)尊(zūn)荣赞助商,并且通(tōng)告中(zhōng)有(yǒu)提到上述举(jǔ)报信(xìn)中的苏(sū)迪曼杯(bēi)。
而举(jǔ)报信中容(róng)易引(yǐn)起辱华联想的英(yīng)文广告(gào)词(cí),正是上图中长虹的红色Logo。但是(shì)由于小编(biān)没(méi)有英文母语环境,看到这(zhè)个Logo的第一反应并无(wú)法将之与辱华词汇联想起来。
至于(yú)举(jǔ)报信(xìn)中的“长虹”是否为上(说女生坐摇摇车是什么意思,摇摇车的意思污shàng)市公司四(sì)川长虹,小编有拨(bō)打四川(chuān)长(zhǎng)虹官网(wǎng)的(de)电话询问,但截至发(fā)稿,该(gāi)电话无人接(jiē)听。
对于这个举(jǔ)报,网友的意见也是分歧极大,有人认为“举报(bào)者过于(yú)敏感”,有人则开玩笑称(chēng)“看不清可以去看(kàn)看眼科(kē),利好爱尔眼(yǎn)科”,但也有网(wǎng)友认为“大是大非面前,上市公司更应(yīng)作(zuò)出表率”“老(lǎo)外骂你,你听不懂(dǒng)就当(dāng)做没发生,这(zhè)不是(shì)阿Q精神么?”对此你(nǐ)怎么(me)看呢?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 说女生坐摇摇车是什么意思,摇摇车的意思污
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了