橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一个人去巴基斯坦安全吗,中国人去巴基斯坦安全不

一个人去巴基斯坦安全吗,中国人去巴基斯坦安全不 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译是于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译:于(yú)令仪(yí)是(shì)曹州人,是做生意的(de),为人(rén)忠厚,不损人(rén)利已(yǐ),晚年家(jiā)境(jìng)颇为(wèi)富(fù)裕的。

  关于(yú)于令仪(yí)不责盗(dào)文言文(wén)翻译注释,于令仪(yí)不责盗古文翻译以及于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责盗文言文翻译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译(yì),于令(lìng)仪不责盗全(quán)文意思,于令仪不(bù)责盗于令仪(yí)的性格特点等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

于令仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于(yú)令仪(yí)不责盗古文翻(fān)译

  于(yú)令仪不(bù)责盗文(wén)言文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做生意的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他(tā)家(jiā)行盗(dào),于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居(jū)的儿子。

于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人到(dào)他(tā)家行盗。

  于(yú)令仪(yí)的(de)儿(ér)子们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的儿子(zi)。

  令仪对他说(shuō):“你一个人去巴基斯坦安全吗,中国人去巴基斯坦安全不(nǐ)向来很(hěn)少犯错(cuò),为什(shén)么要做小偷呢?”那人(rén)回(huí)答说(shuō):“都(dōu)是贫穷逼的。

  ”问他(tā)需(xū)要(yào)什么,小偷回答说:“有十(shí)贯铜钱就足够(gòu)买(mǎi)食(shí)物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照(zhào)他要求的(de)数目给了他(tā)。

  小偷刚一(yī)走(zǒu),令仪又叫他(tā)回来,盗贼很惊恐,令(lìng)仪(yí)对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上(shàng)背着(zhe)十贯铜钱回家(jiā),我担心你被人盘(pán)问(wèn)。

  ”留到天亮才打发(fā)他走(zǒu)。

  盗贼感到十分惭(cán)愧(kuì),最(zuì)后成为良民。

  乡里一个人去巴基斯坦安全吗,中国人去巴基斯坦安全不的人们,都称道(dào)于令仪是名善士。

  于(yú)令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学堂(táng)并聘请(qǐng)有名的儒士来教导他们(men)他的儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来(lái)都(dōu)相(xiāng)继考(kǎo)中了(le)进士,后来,他们(men)于家是曹南一(yī)带的(de)名门(mén)望族。

于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗(dào)原文(wén)

  曹(cáo)州于(yú)令仪(yí)者,市(shì)井人也,长厚不忤物,晚年(nián)家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝(rǔ)素(sù)寡悔何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于(yú)贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”于令仪(yí)如其所言与之(zhī),其欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗大(dà)感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君(jūn)为(wèi)善(shàn)士。

  君择子侄(zhí)之(zhī)秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第(dì),今为(wèi)曹(cáo)南令族。

于令仪(yí)不责盗翻(fān)译

  魏国有(yǒu)个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人(rén),晚年时的家道非常富足。

  有天晚上,一名小(xiǎo)偷侵入他家(jiā)中(zhōng)行窃,被他的几个儿子逮住了(le),发现(xiàn)原来是邻居(jū)的小孩(hái)。

   

  于令(lìng)仪问他说:“你(nǐ)一向(xiàng)很少做错(cuò)事(shì),有什么苦衷要做贼呢(ne)?”小偷回(huí)答说:“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于(yú)令(lìng)仪(yí)再问他(tā)想要什么东西,小偷说:“能(néng)得到十(shí)贯钱足够穿衣吃饭(fàn)就行了。

  ”于(yú)令仪依(yī)照他(tā)的要求给了(le)他。

  小(xiǎo)偷已(yǐ)经离(lí)开,于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世(shì)惧。

  于令(lìng)仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕你会被人追问的(de),留下(xià)钱财(cái),到了明(míng)天一个人去巴基斯坦安全吗,中国人去巴基斯坦安全不再拿走。

  ”那(nà)小偷(tōu)深感惭愧,后来终(zhōng)于(yú)成了善良的人。

  邻居(jū)乡里都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称(chēng)《于令(lìng)仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋代:王(wáng)辟(pì)之

  曹州于令仪(yí)者,市井人也(yě),长厚不忤(wǔ)物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入(rù)其室(shì),诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十千(qiān)足以衣食(shí)。

  ”如其欲与(yǔ)之。

  既去(qù),复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝(rǔ)贫甚,夜负十千以归,恐为人(rén)所(suǒ)诘(jí)。

  留之,至明(míng)使(shǐ)去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里(lǐ)称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室,延名儒以掖之(zhī),子(zi)、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一个人去巴基斯坦安全吗,中国人去巴基斯坦安全不

评论

5+2=