橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

分号的用法有哪些词语,分号的用法及作用举例

分号的用法有哪些词语,分号的用法及作用举例 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释以及文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)拼音,文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释,许行古文(wén),许行原文及(jí)翻译古文(wén)岛等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

文言(yán)文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学(xué)而(ér)学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自(zì)为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者治(zhì)于人;

  治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;

  然后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣(yī)逸居而(ér)无教,则(zé)近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之,使(shǐ)契为(wèi)司(sī)徒(tú),教以人(rén)伦:父子有亲(qīn),君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼之(zhī),使自得之(zhī),又(yòu)从(cóng)而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民如(rú)此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易(yì)为(wèi)己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之仁。

  是(shì)故(gù)以天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天(tiān)为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍(bèi)蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯,或相千万(wàn)。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)所。

  他的门(mén)徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和(hé)耜从宋国来到(dào)滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣(shèng)人(rén)了(le),我们愿(yuàn)意(yì)做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这样(yàng),还没听到(dào)治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一(yī)定要(yào)自己种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一(yī)定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。分号的用法有哪些词语,分号的用法及作用举例

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了(le)陶(táo)匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也(yě)是用(yòng)他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下(xià)难(nán)道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果一定(dìng)要自己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑力,有的(de)人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统治别人(rén),使用体力的人被人统治;

  被人统治的(de)人供养别(bié)人(rén),统治别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽(zé)地带(dài)的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于(yú)做(zuò)人的道理,单(dān)是吃得(dé)饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君(jūn)臣(chén)之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他(tā)们正(zhèng)直(zhí),帮(bāng)助他们(men),使他们得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百(bǎi)姓(xìng)这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为(wèi)天下找到(dào)贤人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给别人是容易(yì)的,为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧(yáo)作为君主,真伟(wěi)大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语言来形容(róng)!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不(bù)要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的(de)学说,市价(jià)就(jiù)不会不(bù)同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使(shǐ)让(ràng)身高(gāo)五尺的孩子到市(shì)集去,也没有(yǒu)人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的价格不一致,是(shì)物品的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有(yǒu)的(de)相差(chà)千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让(ràng)它(tā)们平列(liè)等同起来(lái),这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙(cāo)的鞋子(zi)和制(zhì)作(zuò)精细(xì)的鞋子卖同样的(de)价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是(shì)彼此带(dài)领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚(chǔ)宣王至楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数(shù)十人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公元前332年),许(xǔ)行(xíng)率(lǜ)门徒自楚抵滕(téng)国(guó)。

  滕文公根(gēn)据(jù)许行的要求(qiú),划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈(chén)相及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学(xué)观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕(téng),遇到陈相,了一场历(lì)史上著(zhù)名的(de)“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业(yè),同时也(yě)从(cóng)事手工业(yè)生产,他还意识到市场货(huò)物交换的(de)重要作(zuò)用,并(bìng)对(duì)物价(jià)方面(miàn)有较深(shēn)入的研(yán)究、认(rèn)识(shí)。

  许行以其独到的农家(jiā)思想见解和(hé)实践活动(dòng),对后世的农(nóng)业社(shè)会和(hé)农业思想模式产生了巨大的影(yǐng)响。

孟子(zi)简介

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车或子(zi)居(jū))。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著名思想家、教育(yù)家,战国(guó)时(shí)期儒家代表(biǎo)人物。

  著(zhù)有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承(chéng)并发(fā)扬了孔(kǒng)子的(de)思想(xiǎng),成为仅次于孔子的(de)一(yī)代儒(rú)家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网(wǎng)

  古诗(shī)文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负来耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);虽(suī)然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易(yì)械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;治(zhì)于(yú)人者食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益(yì)烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉(hàn),排(pái)淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十(shí)人(rén),都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的埋(mái)让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农具某和(hé)耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人了(le),我们愿意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后(hòu)非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百(bǎi)姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得(dé)食(shí)物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓(cāng)和收(shōu)藏财物布帛的仓库(kù),那(nà)么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不(bù)算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道(dào)能算是(shì)伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自(zì)己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本(běn)来(lái)就(jiù)不可能又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难(nán)道(dào)就可以又(yòu)种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东西(xī)都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才(cái)用,这(zhè)是带着天下的人奔走在(zài)道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;被人统(tǒng)治的人(rén)供养别(bié)人(rén),统治别人(rén)的人被人供养,这是天(tiān)下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的(de)草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带(dài)才能够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国(guó)迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当(dāng)时的贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦:分号的用法有哪些词语,分号的用法及作用举例草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农(nóng)具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里(lǐ)用如动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽(mào)子(zi)。

  24、素(sù):生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(zi)(约公元前372年到公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名(míng)哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 分号的用法有哪些词语,分号的用法及作用举例

评论

5+2=