橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

白头发从哪开始白,白头发从发梢开始白是什么原因

白头发从哪开始白,白头发从发梢开始白是什么原因 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言(yán)原(yuán)文(wén),《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之(zhī)贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻言(yán)于(yú)买臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达(dá)后以匡国致(zhì)君为己任,以安(ān)民济物(wù)为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁(wēng)子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前(qián)妻对(duì)朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做(zuò)这做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看见买(mǎi)臣的志向(xiàng),何尝不(bù)曾说过官(guān)运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离(lí)开买臣也好多年(nián)了(le),买臣(chén)果然(rán)官运(y白头发从哪开始白,白头发从发梢开始白是什么原因ùn)亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用(yòng)他(tā),让他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息(xī)再也(yě)听不到了白头发从哪开始白,白头发从发梢开始白是什么原因

  难道(dào)是天下(xià)没有处(chù)理的事(shì)情使他(tā)这(zhè)样(yàng)吗?抑或(huò)是急于求富(fù)贵而没有(yǒu)时(shí)间考虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是在(zài)一个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七年),大中十(shí)三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进(jìn)士试(shì),历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其文(wén)为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共考了十多次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试(shì)期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华(huá)山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五代(dài)后梁开(kāi)平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如(rú)下(xià):

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻对他(tā)的(de)近侍说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(hé)(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥寒勤苦的时候(hòu),看见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何(hé)尝(cháng)不说得(dé)志后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有(yǒu)些年(nián)了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了(le)。

  可(kě)是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没有再(zài)听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些(xiē)国(guó)家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫(pín),其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫察(chá)液,便(biàn)接到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故(gù)事是(shì)用来(lái)赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本(běn)文中(zhōng),朱买臣(chén)却成了讽刺(cì)的对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到富贵就(jiù)只贪(tān)图享受,不(bù)思(sī)匡(kuāng)国安(ān)民(mín)了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译(yì),越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言》,越女词(cí)译文,古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越(yuè)妇(fù)言(yán)文言(yán)文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁(wēng)子(zi)左右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡国(guó)致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人(rén),则可(kě)矣,其(qí)他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的(de)时(shí)候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存(cún),这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做那(nà),好多年了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志向(xiàng),何尝不(bù)曾说(shuō)过(guò)官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为自己的(de)使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他(tā),让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说的(de)话,了无声(shēng)息再也(yě)听(tīng)不到了。

  难道是天下(xià)没(méi)有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵(guì)而没(méi)有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我看来(lái),他只是在(zài)一个(gè)妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现(xiàn)能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了(le)。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使(shǐ)其(qí)成为圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公元859白头发从哪开始白,白头发从发梢开始白是什么原因年)底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了几年,总共考了(le)十多次(cì),自称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱(luàn)隐居九华山,光启(qǐ)三(sān)年(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住,给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年(nián)了(le),老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国(guó)家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了(le);其他(tā)(匡国安(ān)民的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的一(yī)篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝(dì)时(shí)曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻(qī)和前妻(qī)的后夫察液,便(biàn)接到官(guān)署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文中,朱(zhū)买臣(chén)却(què)成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富(fù)贵就只贪(tān)图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 白头发从哪开始白,白头发从发梢开始白是什么原因

评论

5+2=