陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及(jí)陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生(shēng)气(qì),想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要(yào)的意思是(shì)教我(wǒ)要(yào)对上司要(yào)奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)罢了(le)!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说(shuō)话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词(cí),指代陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具(jù),都。
大要:主要(yào)的(de)意思(sī)。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万(wàn)年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下(xià)。
语(yǔ)至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻译
文言文是中国(guó)古代(dài)的一(yī)种书(shū)面语(yǔ)言(yán),主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础(chǔ)而形成的(de)书面语。
下面是我为你带(dài)来(lái)的陈万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年教子原文
陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病,召其子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语至三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
siki老师是哪个大学的?陈万年(nián)非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我(wǒ)都知道,主要意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年(nián)于是不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)母是孩(hái)子的第一任老师,父(fù)母的一言一行都会在(zài)孩(hái)子(zi)身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做一个(gè)合(hé)格产品.但(dàn)是也有教孩子(zi)走歪道的父母(mǔ),文中陈万(wàn)年就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世(shì)界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
siki老师是哪个大学的?③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我们(men)懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年教(jiào)子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì),陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生(shēng)气(qì),想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年(nián)没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全(quán)明白(bái),具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大(dà)要教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言(yán)文是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦时期的口语(yǔ)为基础(chǔ)而形成(chéng)的(de)书(shū)面(miàn)语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来(lái)的陈万年教(jiào)子(zi)文言文注解及(jí)翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸(xián)谄(读缠(chán)的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年(nián)传(chuán)》)
译文
陈万(wàn)年是亮山(shān)朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到(dào)床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您说的(de)话(huà)的.意(yì)思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母(mǔ)是孩子的第(dì)一任老师,父母的(de)一言一(yī)行都会在(zài)孩子身上(shàng)印下深(shēn)深的(de)烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一(yī)个(gè)合(hé)格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道(dào)的(de)父母,文中陈万(wàn)年就是其中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个世界上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 siki老师是哪个大学的?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了