杨震(zhèn)四知的(de)文言文(wén)翻译及注释(shì)及翻译,杨震四知文(wén)言文原文及翻译是这篇文章告诉我(wǒ)们人要做到(dào)于心(xīn)无愧(kuì),就是传统的(de)“暗(àn)室(shì)不欺心”的。
关于杨震(zhèn)四知的文(wén)言文翻(fān)译(yì)及注释及翻译(yì),杨震(zhèn)四知文言文原(yuán)文及翻译以及杨震四知(zhī)的文言(yán)文(wén)翻译(yì)及(jí)注释及翻(fān)译(yì),杨震四知(zhī)的文言文翻译(yì)及(jí)注释是什么,杨(yáng)震四(sì)知(zhī)文言文原文及翻译,杨震四知的文言文翻译走进(jìn)文言文,杨震四知的解释等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
杨震四知的文(wén)言文翻译及注(zhù)释及(jí)翻译(yì),杨震(zhèn)四知文言文原文及翻译
这篇(piān)文章告诉我们人要做到(dào)于心无(wú)愧(kuì),就是(shì)传(chuán)统的“暗室不欺心(xīn)” 。不能(néng)以为别人不(bù)知(zhī)道就可以做不该做的事,要讲究(jiū)廉(lián)洁。
《杨(yáng)震四知(zhī)》文言文翻译(yì)(杨(yáng))震少好学,大(dà)将军邓骘闻其贤而辟(bi)之(zhī),举茂才,四(sì)迁(qiān)荆州刺(cì)史、东莱(lái)太(tài)守。
当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为(wèi)昌邑令,谒见,至夜怀金十斤(jīn)以(yǐ)遗震(zhèn)。
震曰:“故人(rén)知君,君不知故人,何也?”密曰(yuē):“暮夜无知者。
”震曰(yuē):“天知,神知(zhī),我知,子(zi)知。
何谓(wèi)无知!”密愧而出。
后(hòu)转涿郡(jùn)太守。
性公廉(lián),不(bù)受私谒(yè)。
子孙常蔬食(shí)步行,故旧长者或欲令为开产(chǎn)业,震不肯,曰:“使后世称为清(qīng)白吏子孙,以此(cǐ)遗之(zhī),不亦厚乎!”
翻(fān)译:
杨震小时候喜欢学(xué)习(xí)。
大将军邓(dèng)骘听说杨震贤明(míng)就派人(rén)征召他,推举他为秀才,四次升迁(qiān),从荆州刺(cì)史转任东莱(lái)郡太守。
在他赴郡途(tú)中,路上经过(guò)昌邑,他从前举荐的荆州秀(xiù)才王密担任昌邑县(xiàn)令,前来拜见(杨震),到了(le)夜(yè)里,王密怀揣十斤金子来送给杨(yáng)震。
杨震说:“我(wǒ)了解你(nǐ),你不了(le)解我(wǒ),为什么这(zhè)样做呢(ne)?”王密说:“夜深了没(méi)有(yǒu)人会(huì)知道。
”杨震(zhèn)说:“上天(tiān)知道(dào),神明知道(dào),我知道,你知道。
怎么说(shuō)没有(yǒu)人(rén)知(zhī)道呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞愧地(dì)出去了。
后来杨震(zhèn)调(diào)任做涿郡(jùn)太(tài)守。
他品性(xìng)公(gōng)正廉洁,不肯接受私下的拜见。
他的子孙常(cháng)吃(chī)素食,步行出门,他的老(lǎo)朋友中(zhōng)德高望(wàng)重的(de)人想(xiǎng)要让(ràng)他为子孙(sūn)开办一些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的(de)后(hòu)代被称作清官的子孙,把(bǎ)这种为人清白(bái)的风(fēng)气留给(gěi)他们,这样的遗(yí)产不也很丰厚吗?”
注释1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学而廉洁。
2、东莱:古地名,今(jīn)山东境内。
3、昌(chāng)邑:汉代县名,在今山东省巨野县南。
4、茂才:即秀才,因避东汉光武帝刘(liú)秀讳,而(ér)改(gǎi)称茂才。
5、举:举荐。
6、怀(huái):揣着,怀揣。
7、遗(wèi):给予(yǔ),赠送。
8、故人:老朋友(杨震(z虾青素精华液适合什么年龄段,用虾青素擦脸一年后hèn)自称)。
9、知:了解。
知道(dào)。
10、何(hé):为(wèi)什么(me)。
11、故(gù)旧长者:老(lǎo)朋(péng)友及(jí)德高(gāo)望重的人(rén)。
12、为(wèi):担任。
13、之(zhī):到(dào)……去(qù)。
14、治:购(gòu)置,经营。
15、迁(qiān):迁移(yí)。
16、公廉:公正廉洁。
公:公正(zhèng),无私。
17、或:有的,有的人。
杨震四知的文言文翻译及原(yuán)文
很多人听说过杨(yáng)震四知的故事,这个(gè)故事说明做人要诚实,要(yào)自(zì)律。
不能(néng)因为别人没有看见(jiàn)就做对不(bù)起(qǐ)良心的事(shì)情,要自觉,也不能贪(tān)财(cái)。
本文整理了《杨震(zhèn)四(sì)知(zhī)》的文言文原(yuán)文(wén)以(yǐ)及翻译,欢迎(yíng)阅读。
《杨震(zhèn)四知》敬森翻译
杨震小时候喜欢(huān)学习(xí)。
大将军邓(dèng)骘听说杨震贤明就派人征召(zhào)他,推举他为秀才,四次升迁(qiān),从(cóng)荆州刺史转任(rèn)东莱郡太守(shǒu)。
在他赴郡(jùn)途中,路上经过昌(chāng)邑,他从前举荐的荆州秀才王密担(dān)任昌邑(yì)县令,前来拜见(杨震(zhèn)),到了夜里,王(wáng)密(mì)怀揣十斤金子来送给(gěi)杨震。
杨震说:“我了解你,你不了解我,隐(yǐn)悄为什么(me)这样(yàng)做呢?”王密说:“夜深了(le)没有人会知(zhī)道(dào)。
”杨(yáng)震说(shuō):“上天(tiān)知道,神明知道,我(wǒ)知道,你(nǐ)知道。
怎(zěn)么说没有人知道呢(ne)!”王密(拿着金(jīn)子)羞(xiū)愧地(dì)出去(qù)了。
后(hòu)来(lái)杨震调任做(zuò)涿(zhuō)郡太(tài)守。
他品亮(liàng)携亩性公正廉洁,不肯接受私(sī)下的(de)拜见。
他的子孙常吃素(sù)食(shí),步行出门,他(tā)的老朋(péng)友中德高(gāo)望重的人想(xiǎng)要让他为子孙开办(bàn)一(yī)些(xiē)产业,(劝他(tā)),杨(yáng)震(回答)说:“让我的后代被称(chēng)作清官(guān)的子孙(sūn),把这(zhè)种为(wèi)人清白的风气留给他们,这样的遗(yí)产不也很丰厚(hòu)吗?”
《杨震四知》原文(wén)
(杨)震少好学,大将军邓骘闻其(qí)贤而(ér)辟(bi)之(zhī),举(jǔ)茂才,四(sì)迁荆州刺史(shǐ)、东莱(lái)太守(shǒu)。
当之郡,道经昌邑(yì),故所举(jǔ)荆州(zhōu)茂才王(wáng)密为(wèi)昌邑(yì)令(lìng),谒见,至夜怀金(jīn)十斤以遗震。
震曰:“故人知君,君(jūn)不知故人,何也?”密曰(yuē):“暮(mù)夜无知者。
”震(zhèn)曰:“天(tiān)知,神知,我(wǒ)知,子知。
何谓(wèi)无知!”密(mì)愧而(ér)出。
后转(zhuǎn)涿郡(jùn)太守(shǒu)。
虾青素精华液适合什么年龄段,用虾青素擦脸一年后> 性公(gōng)廉(lián),不受私谒。
子孙常蔬(shū)食步(bù)行,故旧长(zhǎng)者或(huò)欲(yù)令为开产(chǎn)业,震不肯,曰:“使后世(shì)称(chēng)为清白(bái)吏子(zi)孙(sūn),以此遗之(zhī),不亦厚乎(hū)!”
杨震(zhèn)四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言(yán)文(wén)原文及翻译是这篇文章告诉我(wǒ)们人要(yào)做到(dào)于心无愧,就(jiù)是传(chuán)统的“暗室不欺(qī)心”的。
关于杨震(zhèn)四知的文言文翻译(yì)及注释及翻译,杨震四知文言文原文及(jí)翻译以及杨震四(sì)知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知的文言文翻译及注释是什么,杨(yáng)震四知文言文原文及翻(fān)译(yì),杨震四知的文言文翻译走进文言文,杨震四知的解释等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:
杨(yáng)震四知的(de)文(wén)言文(wén)翻译(yì)及注释及翻(fān)译,杨震四知文言文原(yuán)文及翻译
这篇文章(zhāng)告(gào)诉我们(men)人要做到于心无愧(kuì),就是传(chuán)统的“暗(àn)室不欺心” 。不(bù)能以为别(bié)人不知道(dào)就可以(yǐ)做不(bù)该做的事,要讲究廉(lián)洁。
《杨震四知》文(wén)言文(wén)翻译(杨(yáng))震(zhèn)少(shǎo)好(hǎo)学,大将(jiāng)军邓骘闻其(qí)贤而(ér)辟(pì)(bi)之(zhī),举茂才,四迁荆州刺史(shǐ)、东莱(lái)太守。
当之郡(jùn),道经昌邑,故所举荆州茂(mào)才王密为(wèi)昌邑(yì)令,谒见,至夜怀金(jīn)十斤(jīn)以遗震。
震曰(yuē):“故人知君,君不(bù)知故人,何也?”密曰:“暮夜无知(zhī)者。
”震曰:“天知,神(shén)知(zhī),我知,子知(zhī)。
何谓(wèi)无知!”密愧而出。
后转涿郡太守。
性公廉,不受私谒(yè)。
子孙常(cháng)蔬食步行,故(gù)旧长(zhǎng)者或(huò)欲令为(wèi)开产业,震不肯,曰:“使后(hòu)世称为清白吏(lì)子孙,以此遗之(zhī),不亦厚乎!”
翻译:
杨震(zhèn)小时候喜欢学(xué)习。
大将军邓骘听说杨震贤明就派(pài)人征(zhēng)召他,推举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史转任东莱郡太守。
在他(tā)赴郡(jùn)途中,路上经过昌邑,他从前举荐(jiàn)的荆州秀(xiù)才王密担任昌邑县令(lìng),前来拜见(杨(yáng)震),到(dào)了夜里,王密怀(huái)揣十斤金(jīn)子(zi)来送给杨(yáng)震(zhèn)。
杨(yáng)震说:“我了解你,你不(bù)了解我,为什么这样做呢(ne)?”王(wáng)密说:“夜深了没有(yǒu)人(rén)会(huì)知(zhī)道(dào)。
”杨震说:“上天知道,神明知道(dào),我(wǒ)知道,你知(zhī)道。
怎么(me)说没有人(rén)知道呢(ne)!”王密(拿着金子)羞愧地出去了(le)。
后(hòu)来(lái)杨震调任做涿(zhuō)郡太守。
他品(pǐn)性公(gōng)正廉洁,不肯接(jiē)受私(sī)下的(de)拜见(jiàn)。
他的(de)子孙常吃(chī)素(sù)食,步行出门(mén),他的(de)老朋(péng)友(yǒu)中(zhōng)德高望重(zhòng)的人想要让(ràng)他为子(zi)孙开办一些产业(yè),(劝他(tā)),杨震(回答)说:“让我的后代被称作清官的(de)子孙,把这种为人(rén)清白的(de)风气留给他们,这样的(de)遗(yí)产不也很丰厚吗?”
注释1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学(xué)而廉洁(jié)。
2、东莱:古地名(míng),今山东境(jìng)内。
3、昌(chāng)邑:汉代县名,在今山东省(shěng)巨野县南。
4、茂才:即秀才,因(yīn)避(bì)东汉(hàn)光武帝刘秀讳,而(ér)改(gǎi)称茂才(cái)。
5、举(jǔ):举(jǔ)荐。
6、怀:揣着,怀揣(chuāi)。
7、遗(yí)(wèi):给予,赠送。
8、故人(rén):老朋友(杨震自称(chēng))。
9、知(zhī):了(le)解(jiě)。
知道(dào)。
10、何:为什么(me)。
11、故旧长者:老朋(péng)友(yǒu)及德高(gāo)望重(zhòng)的人。
12、为:担任。
13、之:到……去。
14、治:购置,经营(yíng)。
15、迁:迁移。
16、公廉:公正廉洁。
公:公正,无私。
17、或:有的,有的(de)人。
杨震(zhèn)四知(zhī)的(de)文言文(wén)翻译及原文
很多人听说(shuō)过杨震四知(zhī)的故事(shì),这个故事(shì)说明做人要(yào)诚实,要自(zì)律(lǜ)。
不能因为别人没(méi)有(yǒu)看见就(jiù)做(zuò)对(duì)不起良心(xīn)的事情,要自觉,也不能贪财。
本(běn)文(wén)整(zhěng)理了《杨震四知》的文言文原文以(yǐ)及(jí)翻译,欢迎阅读。
《杨震四知(zhī)》敬森翻译
杨(yáng)震小时(shí)候喜欢学(xué)习(xí)。
大将军邓(dèng)骘听说杨震贤明就派人(rén)征召(zhào)他,推(tuī)举(jǔ)他为秀(xiù)才,四次升迁(qiān),从荆州刺(cì)史(shǐ)转任(rèn)东莱郡太守。
在他(tā)赴(fù)郡途中,路(lù)上经(jīng)过昌邑,他(tā)从前(qián)举(jǔ)荐的荆州秀才王密担(dān)任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀(huái)揣(chuāi)十(shí)斤金子来送给杨震。
杨震说(shuō):“我了解你,你不(bù)了解我,隐悄(qiāo)为什么这样做呢(ne)?”王密说:“夜深了没有人会知道(dào)。
”杨震说(shuō):“上天知道(dào),神明(míng)知道(dào),我知道,你知道。
怎么说没有(yǒu)人知(zhī)道呢(ne)!”王密(拿着金(jīn)子)羞愧地出去(qù)了(le)。
后(hòu)来杨震调任做(zuò)涿(zhuō)郡太守。
他品亮携亩性公正廉洁,不肯(kěn)接受私下的拜见。
他的子孙常吃素食,步行出门(mén),他的老朋友中(zhōng)德高(gāo)望(wàng)重的人想要让他为子(zi)孙开(kāi)办一(yī)些产业(yè),(劝(quàn)他),杨震(zhèn)(回答)说:“让我的后代被称(chēng)作清官的(de)子(zi)孙,把这种(zhǒng)为人清白的风气留给他们,这样的遗产不(bù)也(yě)很丰(fēng)厚吗?”
《杨震四(sì)知》原(yuán)文
(杨)震少好(hǎo)学(xué),大(dà)将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺(cì)史、东莱太守。
当之(zhī)郡,道经昌邑,故所举(jǔ)荆州茂才王(wáng)密为昌邑(yì)令,谒(yè)见,至夜(yè)怀(huái)金十斤以遗震。
震曰:“故人知君,君不知故(gù)人,何也?”密曰:“暮(mù)夜无(wú)知者。
”震曰(yuē):“天知,神(shén)知,我知,子知。
何谓无知!”密愧(kuì)而(ér)出。
后转(zhuǎn)涿郡太守。
性公(gōng)廉,不受私谒。
子孙常蔬(shū)食步行,故旧长(zhǎng)者或欲令为开产(chǎn)业,震(zhèn)不肯,曰:“使后(hòu)世称为清白吏子孙,以(yǐ)此遗(yí)之,不亦厚乎!”
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 虾青素精华液适合什么年龄段,用虾青素擦脸一年后
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了