橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

元首制的实质是什么,元首制的内容

元首制的实质是什么,元首制的内容 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇(fù)言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借(jiè)古讽(fěng)今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚的讽刺之意(yì),具有强烈(liè)的批判精(jīng)神。

越妇言(yán)文言文翻(fān)译

  买臣(chén)之(zhī)贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者(zhě),有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达(dá)后以匡(kuāng)国致君为(wèi)己任,以安(ān)民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然(rán)耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之见也。

  又(yòu)安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也(yě)是(shì)仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前妻对元首制的实质是什么,元首制的内容(duì)朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多(duō)年了(le)。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官(guān)运亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君作为(wèi)自(zì)己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平(píng)民救济百姓作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不幸离开(kāi)买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声息(xī)再也听(tīng)不到(dào)了。

  难道是(shì)天下没有处理(lǐ)的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于(yú)求富贵(guì)而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一(yī)个(gè)妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代(dài)妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲为(wèi)翁(wēng),翁(wēng)子是(shì)对丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续考了几年,总共考了十多(duō)次,自(zì)称(chēng)“十二(èr)三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后(hòu),避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘(táng)令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言(yán)原文(wén)及翻译(yì)如(rú)下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻(qī)对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子(zi))为老(lǎo)爷做家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥(jī)寒(hán)勤苦的(de)时候,看见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后(hò元首制的实质是什么,元首制的内容u),要以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣(shèng)明(míng)为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年(nián)了,老爷(yé)果然得志了(le)。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用(yòng)他(tā),让他(tā)穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且(qiě)白(bái)天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却(què)没(méi)有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下无(wú)事使他(tā)这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没(méi)有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看(kàn)来(lái),向一妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是达(dá)到目(mù)的了;其他(匡(kuāng)国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他的(de)食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的(de)后(hòu)夫察液,便接(jiē)到(dào)官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却(què)成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的(de)一(yī)篇小品文(wén)的(de)。

  关于(yú)越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)前妻之口,表达对封(fēng)建官(guān)僚(liáo)的讽刺(cì)之(zhī)意(yì),具有(yǒu)强(qiáng)烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之(zhī),分(fēn)衣(yī)食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买(mǎi)臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志(zhì),何尝(cháng)不言通达(dá)后以匡国致君为己任(rèn),以安(ān)民(mín)济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵(guì)未(wèi)假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也。

  又(yòu)安(ān)可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的(de)前妻(qī),建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻(qī)对(duì)朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的(de)时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚(fǔ)平(píng)民(mín)救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他(tā),让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情(qíng)使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或是(shì)急于求富(fù)贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在(zài)一个(gè)妇人面(miàn)前夸耀就(jiù)满足了,其(qí)他的没有发现能(néng)做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕(jī),指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫(fū)的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁子是(shì)对(duì)丈夫的(de)委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师(shī),应进士试,历(lì)七年(nián)不第(dì)。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自(zì)编其文为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九华(huá)山,光(guāng)启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司(sī)勋郎(láng)中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁(suì)。

越(yuè)妇(fù)言(yán)原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他(tā)的前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活(huó)命。

  这也(yě)是(shì)“仁者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前(qián)妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻(qī)子)为(wèi)老(lǎo)爷(yé)做家(jiā)务(wù)事(shì),有些年(nián)了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要(yào)以匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老爷(yé)左右,也有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且(qiě)白(bái)天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前(qián)所(suǒ)说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事(shì)使(shǐ)他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵(guì)没有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这(zhè)些国(guó)家(jiā)大(dà)事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民(mín)的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于(yú)是(shì)自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的(de)一篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来朱(zhū)为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 元首制的实质是什么,元首制的内容

评论

5+2=