橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

无锡市是几线城市

无锡市是几线城市 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的(de)。

  关于陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译以及(jí)陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年(nián)教子解释,《陈万(wàn)年教子》等(děng)问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译

  《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风(fēng)。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。

  一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说(shuō)的话(huà),主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教训(xùn)。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之(zhī):代(dài)词,指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完(wán)全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)。

  大要教咸谄:主要(yào)的意思是(shì)教(jiào)我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子(zi)》原文

  陈(chén)万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言文注解及翻译

     文(wén)言文是中国古代的一种书面(miàn)语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础而形成(chéng)的书面语。

  下面是我为(wèi)你带来的陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文注(zhù)解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。

     陈万年教子原文(wén)

     陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。

   万年乃不(bù)复(fù)言。

     选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前。

  告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常生(shēng)气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥(chì)说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说(shuō):您说的话(huà)的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。

  陈万年于(yú)是不敢再说话(huà)。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒(jiè):同(tóng)诫,告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父(fù)亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都

无锡市是几线城市>     7.谢(xiè):道歉

     8.语(yǔ):说话(huà)

     9.显:显(xiǎn)赫

     10无锡市是几线城市.杖:打(dǎ)

     11.其(qí):陈万年的儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思。

     15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的(de)话的(de).意(yì)思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩(hái)子的(de)第一任老师,父母(mǔ)的一言(yán)一行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万(wàn)要做一个合(hé)格产品.但是也(yě)有(yǒu)教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年就是(shì)其(qí)中一个。

     ②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的(de),陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表之(zhī)一(yī),但也有一些好(hǎo)的长辈。

     ③通(tōng)过这(zhè)篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了(le)不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与听(tīng)信谗言。

  陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)是(shì)《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一(yī)次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。

  关于陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

陈(chén)万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)

  《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了(le),把儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。

  一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风。

《陈万年教子》翻译(yì)

  陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。

  一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万(wàn)年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是(shì)什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了(le)!”陈(chén)万年(nián)没(méi)有(yǒu)再说(shuō)话。

《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要(yào)。

  杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用(yòng)棍子打。

  之(zhī):代(dài)词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明(míng)白(bái),具,都。

  大(dà)要:主要的意思。

  大要教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的(de)意思是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是(shì)

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年教(jiào)子》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教(jiào)戒于床下。

  语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言文(wén)注解及翻译

     文言文是中国(guó)古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的(de)口语为基础而形成的书(shū)面语。

  下面是(shì)我(wǒ)为你带(dài)来的陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈(chén)万(wàn)年传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床(chuáng)前。

  告(gào)诫他做人的道理,讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您说的话的(de)意(yì)思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。

  陈万年于是不敢(gǎn)再说(shuō)话。

     注释(shì)

     1.咸:陈(chén)咸(xián),陈(chén)万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万(wàn)年(nián)的儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓(xiǎo)所言:您(nín)说的(de)话的.意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩(hái)子的第一(yī)任老(lǎo)师,父母的一(yī)言一行(xíng)都会(huì)在孩子身上(shàng)印下深深的烙印(yìn),所以说,作(zuò)为(wèi)父母千万要(yào)做一(yī)个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其(qí)中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面(miàn)角色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 无锡市是几线城市

评论

5+2=