橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招

干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品文的(de)。

  关(guān)于越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越妇言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词译(yì)文(wén),古代(dài)小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈(liè)的批判(pàn)精神。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣(chén)之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子(zi)之志(zhì),何(hé)尝不言通达后(hòu)以匡国致君为(wèi)己任,以安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之(zhī),矜于(yú)一(yī)妇人,则可(kě)矣,其他(tā)未(wèi)之见也(yě)。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣(chén)地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食(shí)物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣(chén)的志向,何尝不曾说(shuō)过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自(zì)己的使命,把安抚平(píng)民(mín)救济百姓作为心(xīn)愿。

  而(ér)我不(bù)幸(xìng)离开买臣也(yě)好多(duō)年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前(qián)所说的(de)话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或是(shì)干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招急(jí)于求富贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢(ne)?依(yī)我看来,他(tā)只是在(zài)一(yī)个妇人面(miàn)前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让她(tā)居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼(hū)。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君,使其(qí)成为圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元(yuán)867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了(le)十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山(shān),光启三年(公元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任(rèn)钱(qián)塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如(rú)下(xià):

  朱买臣(chén)显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的(de)前(qián)妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就做(zuò)房子让她(tā)居住,给衣食(shí)让她(tā)活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他(tā)的(de)近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷(yé)表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说(shuō)得志后,要(yào)以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓(xìng)、救济人(rén)民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐(cì)给(gěi)他爵位(wèi)并且任用他,让(ràng)他(tā)穿(chuān)着锦绣官服并且(qiě)白(bái)天返回故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是(shì)他急于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以(yǐ)我看(kàn)来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的(de)了;其(qí)他(匡国安民的事(shì))却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食物(wù)呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家贫(pín),其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上见到他(tā)的前妻和(hé)前妻的(de)后夫察液(yè),便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文(wén)中(zhōng),朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富(fù)贵就只(zhǐ)贪(tān)图享(xiǎng)受,不思匡国安(ān)民了(le)。

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是唐(táng)代(dài)文(wén)学家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表(biǎo)达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍其去妻,筑(zhù)室以居之(zhī),分衣食以活(huó)之(zhī),亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居(jū)住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也(yě)是仁(rén)爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己(jǐ)的(de)使(shǐ)命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心(xīn)愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处(chù)理(lǐ)的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于(yú)求富(fù)贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他(tā)只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻(qī),因(yīn)朱买(mǎi)臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的(de)委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了(le),好多年了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十(shí)三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京(jīng)师,应进(jìn)士试(shì),历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考了十多次(cì),自称(chēng)“十(shí)二三(sān)年就试期”,最终还(hái)是(shì)铩羽而(ér)归(guī),干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招史称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九华山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文(wén)及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天,他的前(qián)妻对他(tā)的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子(zi))为老爷做家务事(shì),有(yǒu)些年了(le)。

  每(měi)当想起那饥(jī)寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前(qián)所(suǒ)说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没(méi)有再听说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是(shì)他急于享受富贵(guì)没(méi)有空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这(zhè)些国家(jiā)大(dà)事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他(tā)的食(shí)物(wù)呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他(tā)的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便(biàn)接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣却(què)成(chéng)了(le)讽刺的对象,讽(fěng)刺他(tā)一旦得到富(fù)贵就只贪(tān)图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招

评论

5+2=