秋以为期句式特点,秋以(yǐ)为期句式判断是(shì)倒装句(jù)中的状语后置句(jù)的。
关(guān)于(yú)秋以为期句式特(tè)点,秋以(yǐ)为(wèi)期句式判断以及秋以为期(qī)句式特(tè)点,秋以为期句式主谓宾,秋以为(wèi)期句式判(pàn)断,秋以为(wèi)期句式及翻(fān)译,秋(qiū)以为(wèi)期句式结构等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
秋以为期(qī)句式特点,秋以为期句式判断(duàn)
倒装(zhuāng)句(jù)中的状语后置(zhì)句(jù)。“秋”是“以”的宾语,正常语序(xù)为“以秋(qiū)为期”。
将(jiāng)子无怒,秋以为期:请你不要生怨气,以秋天为期(我等你(nǐ))。
氓的词(cí)类活用①其(黄)而陨:变黄(形(xíng)容(róng)词作动词)
②(二三)其德:经常改变(数(shù)词作(zuò)动词(cí))
③(夙)兴(xīng)(夜)寐:在(zài)白天/在(z家里放什么东西蛇不敢来,家里有蛇放什么东西最怕ài)晚(wǎn)上(名(míng)词作状语)
④三岁食(贫):贫困的生活(huó)(形容词作名词)
⑤士(贰)其行:家里放什么东西蛇不敢来,家里有蛇放什么东西最怕不(bù)专一(yī),有二心(xīn)(数词作(zuò)动词)
氓(máng)节选原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆(qiān)期,子无良(liáng)媒。
将子无(wú)怒,秋以为期。
翻译
憨厚农家小伙子,怀抱(bào)布(bù)匹来(lái)换(huàn)丝。
其(qí)实不是真(zhēn)换丝(sī),找个机会谈(tán)婚事。
送(sòng)郎送过淇水西,到(dào)了顿丘情依依。
不是我愿(yuàn)误佳期,你无媒(méi)人(rén)失礼仪(yí)。
望(wàng)郎休(xiū)要(yào)发脾(pí)气,秋(qiū)天到了(le)来迎娶。
秋以为期(qī)是什么句式(shì)?
是宾语前置。
“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋为期”。
出自先秦(qín)佚名《诗经(jīng)·卫风·氓》:“匪(fěi)我愆(qiān)期,子无(wú)良媒。
将(jiāng)子无怒,秋(qiū)以为期(qī)。
”
译文:并非我要拖延约定(dìng)的婚期(qī)而(ér)不肯嫁,是因为你没有找好媒人。
请郎君(jūn)不要生气,秋天到了来迎(yíng)娶。
扩展资料(liào)
《卫(wèi)风·氓》是(shì)一首上古(gǔ)民间歌谣,以一个(gè)女子之口,率真(zhēn)地述(shù)说了其情变经历和深切(qiè)体验,是(shì)一帧情(qíng)爱画(huà)卷的鲜活写喊(hǎn)盯照,也为后人留下(xià)了当时风俗民情的宝(bǎo)贵(guì)资(zī)料。
诗(shī)中虽以(yǐ)抒(shū)情(qíng)为(wèi)主,所叙的故事也还不够完整(zhěng)细致(zhì),但它(tā)已将女(nǚ)主(zhǔ)人公的遭遇、命运,比较真实地反映出来,抒情(qíng)叙事融为一体,时而滚渗睁夹以(yǐ)慨叹式(shì)的议论大岁。
就这些方面说,这首诗已(yǐ)初步具备中国式的叙事诗的(de)某(mǒu)些(xiē)特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 家里放什么东西蛇不敢来,家里有蛇放什么东西最怕
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了