橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

纳粹分子是什么意思

纳粹分子是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇(fù)言(yán)翻译等问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前(qián)妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言(yán)文言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝不(bù)言通(tōng)达后以匡国致君(jūn)为己任,以安(ān)民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没有痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建房(fáng)子(zi)让她(tā)居(jū)住,分衣服(fú)食物让(ràng)她生存(cún),这也是(shì)仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那,好多(duō)年(nián)了(le)。

  每(měi)次(cì)想到(dào)忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的(de)志向,何(hé)尝不曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了(le),买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位(wèi),任用他(tā),让他衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点了。

  但(dàn)他(tā)从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情使(shǐ)他这样(yàng)吗?抑或是急于(yú)求(qiú)富贵而没(méi)有时间(jiān)考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就满(mǎn)足(zú)了(le),其他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处(chù)为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁子是(shì)对(duì)丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太(tài)和七(qī)年),大中十三年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试(shì),历七年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续考了(le)几(jǐ)年,总共考了十多次,自(zì)称“十二三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还(hái)是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文及(jí)翻(fān)译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就做房子让她(tā)居住,给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(hé)(作为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做家务事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒(hán)勤苦的(de)时(shí)候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣(shèng)明为己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子(zi)赐给他(tā)爵位并且(qiě)任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白(bái)天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话,却没(méi)有(yǒu)再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受(shòu)富(fù)贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看(kàn)来(lái),向一妇(fù)人(rén)夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安民的事)却(què)没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是《谗(chán)书》中的一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本纳粹分子是什么意思郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的(de)前(qián)妻和(hé)前(qián)妻的后夫察液,便(biàn)接(jiē)到官署,住(zhù)在(zài)园(yuán)中。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只(zhǐ)贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越纳粹分子是什么意思妇言翻译(yì)等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):

越(yuè)妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买臣(chén)前(qián)妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的(de)讽(fěng)刺(cì)之意,具有强烈(liè)的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居(jū)之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之(zhī)志,何(hé)尝不(bù)言通达后(hòu)以匡国致(zhì)君为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦(yì)有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者(zhě)耶(yé)?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时(shí)候,没有(yǒu)痛(tòng)恨(hèn)他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服(fú)食物让她生(shēng)存,这也是仁(rén)爱之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时(shí)候,看(kàn)见买臣(chén)的(de)志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离(lí)开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到(dào)了。

  难道(dào)是(shì)天下没有处(chù)理的事情(qíng)使他(tā)这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵(guì)而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她(tā)居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(nián)(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考了(le)十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义后(hòu),避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后(hòu)梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及(jí)翻译

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译(yì)如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看(kàn)到他(tā)的前妻(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房子让她居住,给衣食(shí)让她(tā)活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝不说得(dé)志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓(xìng)、救济(jì)人民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天子(zi)赐给(gěi)他(tā)爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且(qiě)白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没有再听说了。

  是(shì)天下无(wú)事(shì)使他这样呢(ne)?还是(shì)他急于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其(qí)他(tā)(匡国安(ān)民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣(róng)归故乡,路上(shàng)见(jiàn)到他(tā)的(de)前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中,这个故事(shì)是(shì)用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富(fù)贵就(jiù)只贪(tān)图享(xiǎng)受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 纳粹分子是什么意思

评论

5+2=