秋以为(wèi)期句式特(tè)点,秋以(yǐ)为期句(jù)式判(pàn)断是倒(dào)装句(jù)中的状语后(hòu)置句的(de)。蓝宝石的寓意是什么ong>
关于秋以为期句式特(tè)点,秋(qiū)以为期句式判(pàn)断以(yǐ)及秋以(yǐ)为期句式特点,秋以(yǐ)为(wèi)期(qī)句式主谓宾,秋以为期句式判(pàn)断,秋以为期句式及翻译,秋以为(wèi)期句式结(jié)构(gòu)等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
秋以(yǐ)为(wèi)期句(jù)式(shì)特点,秋以为期句式判断
倒(dào)装(zhuāng)句(jù)中的状语(yǔ)后置句。“秋(qiū)”是“以(yǐ)”的(de)宾语(yǔ),正常(cháng)语序为“以秋为期(qī)”。
将子无怒,秋以(yǐ)为期:请你不要(yào)生怨气,以秋天为期(我等你)。
氓的词类(lèi)活用①其(黄)而陨(yǔn):变黄(huáng)(形容词作动(dòng)词)
②(二三)其德:经常改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐(mèi):在白天/在晚上(名词作状语(yǔ))
④三岁食(贫):贫困的生活(形容(róng)词作名词)
⑤士(贰(èr))其行:不专一(yī),有二心(数(shù)词作动词(cí))
氓(máng)节选原(yuán)文
氓之蚩蚩,抱布贸(mào)丝。
匪(fěi)来贸丝,来即我谋(móu)。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为(wèi)期(qī)。
翻译
憨厚农(nóng)家(jiā)小伙子,怀抱布匹来换(huàn)丝(sī)。
其(qí)实不是真(zhēn)换丝,找个机会谈婚事。
送郎(láng)送过淇水西(xī),到了顿丘(qiū)情依依。
不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望(wàng)郎休要发脾气,秋天到(dào)了来迎娶。
秋以为期(qī)是什么句式?
是宾语前置。
“秋(qiū)”是“以”的(de)宾语,正(zhèng)常(cháng)语序为(wèi)“以秋(qiū)为(wèi)期”。
出(chū)自先秦佚名(míng)《诗经·卫风·氓》:“匪(fěi)我愆期,子无(wú)良(liáng)媒。
将子无(wú)怒,秋以为期。
”
译文:并非我(wǒ)要(yào)拖延(yán)约定的婚期而不肯嫁,是因为(wèi)你没有找好媒人。
请郎(láng)蓝宝石的寓意是什么君(jūn)不要生气,秋天到了来(lái)迎(yíng)娶。
扩展资料
《卫风·氓》是一首上古(gǔ)民间歌(gē)谣(yáo),以一个女(nǚ)子之口,率真(zhēn)地述(shù)说了其(qí)情变(biàn)经历和(hé)深切体验,是(shì)一帧情爱画卷的鲜活写喊盯照(zhào),也(yě)为后人留下了(le)当时(shí)风(fēng)俗民(mín)情的宝(bǎo)贵资料(liào)。
诗(shī)中(zhōng)虽以抒情为(wèi)主,所(suǒ)叙的(de)故事(shì)也还(hái)不够完整细(xì)致(zhì),但它已将女主人公(gōng)的(de)遭遇、命运,比较真实(shí)地反映出来(lái),抒情叙事融(róng)为一体,时而(ér)滚渗睁夹(jiā)以慨叹式(shì)的议(yì)论大(dà)岁。
就这些方面说,这首诗已初(chū)步具备中国式(shì)的叙事诗的某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蓝宝石的寓意是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了