橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

吉美生肖是哪几肖 吉美凶丑打一正确生肖

吉美生肖是哪几肖 吉美凶丑打一正确生肖 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文(wén)的(de)。

  关(guān)于越(yuè)妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代(dài)小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言(yán)于(yú)买(mǎi)臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志(zhì),何(hé)尝不(bù)言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民(mín)济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无(wú)事使(shǐ)之然(rán)耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度者耶(yé吉美生肖是哪几肖 吉美凶丑打一正确生肖)?以吾观之,矜于(yú)一妇人(rén),则(zé)可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分(fēn)衣服食物让(ràng)她生(shēng)存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的(de)身边(biān)侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看(kàn)见买臣的志向(xiàng),何(hé)尝不(bù)曾说过(guò)官(guān)运亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国(guó)君作为自己的(de)使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了,买臣果然(rán)官运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话(huà),了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是天(tiān)下没有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间(jiān)考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人(rén)面前(qián)夸耀就(jiù)满足了,其(qí)他(tā)的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注(zhù)释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好多年了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今(jīn)浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太(tài)和七(qī)年(nián)),大中十三年(nián)(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年(nián)不第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮吉美生肖是哪几肖 吉美凶丑打一正确生肖赠(zèng)诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年(nián),总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避(bì)乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给(gěi)事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住(zhù),给衣食让她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他(tā)的近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候(hòu),看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到(dào)极(jí)点了。

  可是(shì)他从前(qián)所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前(qián)妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官(guān)署(shǔ),住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受(shòu),不思匡国安(ān)民了。

  越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作的一(yī)篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的(de)批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子(zi)左右者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国(guó)致(zhì)君为(wèi)己任,以安民(mín)济(jì)物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者(zhě),亦(yì)有年(nián)矣(yǐ),翁(wēng)子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使之然耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假度者耶(yé)?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位(wèi)变(biàn)高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻(qī),建房(fáng)子(zi)让她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱吉美生肖是哪几肖 吉美凶丑打一正确生肖买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这做那(nà),好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读(dú)的时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣(chén)的志向(xiàng),何尝(cháng)不(bù)曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君作(zuò)为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了(le),买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他(tā)衣(yī)锦还(hái)乡,这也达(dá)到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑(yì)或是(shì)急于求富贵而没(méi)有(yǒu)时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使动用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣(shèng)明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期(qī):心愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断(duàn)续续考了几年,总共考了十(shí)多(duō)次,自(zì)称“十(shí)二三年(nián)就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越(yuè)妇言原文(wén)及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵了(le),不(bù)忍(rěn)心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做(zuò)房(fáng)子让她居住,给衣食让她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他(tā)的(de)前妻对(duì)他的(de)近侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为妻(qī)子)为(wèi)老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何(hé)尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家(jiā),使君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他(tā),让他穿着(zhe)锦绣官服并且白(bái)天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极(jí)点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没(méi)有再(zài)听说了。

  是(shì)天下(xià)无事使他这(zhè)样呢?还(hái)是他急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃他(tā)的(de)食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡(xiāng),路(lù)上见到他的(de)前妻和前妻的后夫(fū)察液,便(biàn)接(jiē)到官(guān)署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久,前妻自(zì)缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受(shòu),不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吉美生肖是哪几肖 吉美凶丑打一正确生肖

评论

5+2=