王于兴师修(xiū)我戈矛(máo)的意思,王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样翻(fān)译是(shì)“王于兴师,修我戈矛的(de)。
关(guān)于王(wáng)于兴师修我戈矛的意思(sī),王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻(fān)译以(yǐ)及王于兴师修我(wǒ)戈矛(máo)的意思,王(wáng)于兴师修我戈矛读音,王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛怎样翻译,王于兴师修我矛戟怎么读,王于兴师(shī),修我矛戟,与(yǔ)子偕作!等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:
王于(yú)兴(xīng)师修(xiū)我戈矛的意思(sī),王于(yú)兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译
“王于(yú)兴(xīng)师,修我戈(gē)矛。
”的意思(sī)是君王发兵去交战,修整(zhěng)我那(nà)戈与(yǔ)矛。
该句出自《秦风·无(wú)衣》,全(quán)文为:岂曰无(wú)衣(yī)?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽(zé)。
王于兴(xīng)师,修(xiū)我矛(máo)戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子偕行(xíng)!译文:谁说我们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿(chuān)那长(zhǎng)袍(páo)。
君(jūn)王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那戈与矛,杀(shā)敌与你同(tóng)目(mù)标(biāo)。
谁说我们(men)没衣(yī)穿?与你同穿那内(nèi)衣。
君王发兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发与(yǔ)你(nǐ)在(zài)一(yī)起。
谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去交(jiāo)战,修整甲(jiǎ)胄与(yǔ)刀(dāo)兵,杀(shā)敌(dí)与你共前进。
赏析:《秦(qín)风·无衣(yī)》是中(zhōng)国古代第一(yī)部(bù)诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是一首激昂慷(kāng)慨(kǎi)、同(tóng)仇敌忾的战(zhàn)歌,表现了秦国军民(mín)团结(jié)互助、共(gòng)御外侮的高昂士气和乐观(guān)精神。
全诗风格(gé)矫健爽朗,采用了重章(zhāng)叠唱的(de)形式,抒写将士们(men)在(zài)大敌当前、兵临城下之际,以大局为重,与周(zhōu)王室保持(chí)一(yī)致,一听“王于兴师”,磨刀(dā寄养猫咪一个月多少钱,长期寄养宠物多少钱一个月o)擦(cā)枪(qiāng),舞戈(gē)挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概和爱国主义精神。
王于兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)戈矛,与子同仇是(shì)什么意思
君王发(fā)兵(bīng)去交战,修整我(wǒ)那戈与矛(máo),杀敌与你同目标。
《秦风·无衣》先秦(qín):佚名
岂曰(yuē)无(wú)衣?与(yǔ)子同袍。
王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈(gē)矛。
与子(zi)同(tóng)仇!
岂曰无衣?与子同(tóng)泽(zé)。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!
岂曰无衣?与子(zi)同裳。
王于(yú)兴(xīng)师,修我甲兵。
与(yǔ)子(zi)偕(xié)行!
译文
谁(shuí)说(shuō)我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那长袍。
君王发兵去交(jiāo)战,修整我那(nà)戈与(yǔ)矛,杀敌与(yǔ)你(nǐ)同目标。
谁说我们(men)没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿(chuān)那内(nèi)衣。
君(jūn)王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我那矛(máo)与戟,出(chū)发与你在(zài)一起。
谁说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那(nà)战裙(qún)。
君王发兵去交战,修(xiū)整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前进。
扩展资料:
这首诗充满了激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的气氛(fēn)。
按其内容,当是一(yī)首战(zhàn)歌。
全诗表现了(le)秦国军民(mín)团结互助、共御外侮的高昂士皮渣气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的(de)风格正(zhèng)是秦(qín)茄握运人爱国主义精神的反映。
由于此诗旨在歌颂,也就是说以(yǐ)“美”为(wèi)主(zhǔ),所以对秦军来说有(yǒu)巨大(dà)的鼓舞力量。
据《左传(chuán)》记载(zài),鲁(lǔ)定公四年(nián)(公元前506年),吴国军队(duì)攻陷楚国(guó)的首府郢都(dōu),楚(chǔ)臣申包胥到秦国求(qiú)援(yuán),“立依(yī)于庭墙而哭,日夜不绝(jué)声,勺饮不入口,七日(rì),秦哀公为之赋《无衣》,九(jiǔ)顿首而(ér)坐,秦师(shī)乃出”。
于是(shì)一举(jǔ)击退了吴(wú)兵。
诗共三章,采用(yòng)了重叠复沓的形式颤梁。
每一(yī)章句数、字(zì)数相等,但结构(gòu)的(de)相同并不意味(wèi)简单的、机械的重复,而是不(bù)断递进,有所发展的(de)。
如(rú)首章结句(jù)“与(yǔ)子同仇”,是情绪方面的,说的是(shì)他们有共同的敌人(rén)。
二章结句(jù)“与子偕(xié)作”,作(zuò)是(shì)起的意思(sī),这(zhè)才是行(xíng)动的开始。
三章(zhāng)结句“与(yǔ)子(zi)偕(xié)行”,行训往,表明诗中的(de)战士们将奔赴前线共同(tóng)杀寄养猫咪一个月多少钱,长期寄养宠物多少钱一个月敌了。
参考资料来源:百度百科(kē)-国风·秦(qín)风·无衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 寄养猫咪一个月多少钱,长期寄养宠物多少钱一个月
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了