橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

长岛冰茶好喝吗,十大断片鸡尾酒酒排名

长岛冰茶好喝吗,十大断片鸡尾酒酒排名 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文启示是(shì)九(jiǔ)方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质的。

  关于九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文译文启示以及(jí)九方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文启示,九方皋(gāo)相马原文译文注(zhù)释启示,九方皋相马(mǎ)原文译文读音等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

九方皋相马原文及(jí)译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示(shì)

  九方皋相马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本(běn)质(zhì)特(tè)征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要(yào)能透过(guò)现象看到本质。九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文

  秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之马者(zhě),若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰(yuē)九方皋(gāo),此其于马非臣之下(xià)也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆(mù)公见之,使(shǐ)行求马。

  三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不说。

  召(zhào)伯(bó)乐而谓(wèi)之(zhī)曰(yuē):“败矣!子(zi)所(suǒ)使求马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何(hé)马(mǎ)之(zhī)能知(zhī)也?”

  伯(bó)乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其(qí)粗(cū),在其内而忘其外。

  见其(qí)所见(jiàn),不见(jiàn)其所不见;

  视其所视,而遗其(qí)所不(bù)视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马(mǎ)也。

九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)译文

  秦(qín)穆公对伯乐(lè)说:“您的年纪大了,您(nín)的子侄中间有没有可以派(pài)去寻找(zhǎo)好马的呢(ne)?”

  伯乐(lè)回答说(shuō长岛冰茶好喝吗,十大断片鸡尾酒酒排名):“一般的(de)良马是可以从外形(xíng)容貌筋骨(gǔ)上观(guān)察(chá)出来的。

  天下难得的好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有又好(hǎo)像(xiàng)没有的。

  这样的马跑(pǎo)起来像(xiàng)飞(fēi)一样地快,而且尘土不扬,不留足迹(jì)。

  我的(de)子侄们都是(shì)些才智(zhì)低下(xià)的人(rén),可以告(gào)诉他们识别(bié)一般的良(liáng)马的方法,不能告诉他们识别天下难得的(de)好马的(de)方法。

  有个曾经和我一起(qǐ)担柴挑(tiāo)菜的叫九方皋的人,他观察识(shí)别天下难得的好马(mǎ)的本领绝不在我(wǒ)以(yǐ)下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆(mù)公(gōng)接见了(le)九方皋(gāo),派他去寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来报告(gào)说(shuō):“我已经在沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。

  ”秦穆(mù)公问道(dào):“是匹什么(me)样的马呢?”九方(fāng)皋回答说:“是匹黄色(sè)的母马。

  ”秦(qín)穆(mù)公派人(rén)去(qù)把(bǎ)那匹马牵(qiān)来,一看(kàn),却是匹纯(chún)黑色的公马。

  秦穆公很不高(gāo)兴(xīng),把伯乐找来(lái)对他说:“坏了!您所推荐的那个找(zhǎo)好马的人(rén),毛色公母都不知道,他怎么能懂得(dé)什么是好马,什(shén)么不是好马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一(yī)声(shēng),说道:“九方皋(gāo)相马(mǎ)竟然达到了这样的境界吗(ma)?这正是(shì)他胜过我(wǒ)千(qiān)万倍乃至无数(shù)倍的(de)地方!九方皋他所观察地(dì)是(shì)马的天赋的内在素(sù)质,深得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;

  明悉它的内部,而忘(wàng)记了(le)它的外表。

  九方皋只看(kàn)见所需要(yào)看见的,看不见他所(suǒ)不(bù)需要看见的;

  只(zhǐ)观察(chá)他所需要观察的(de),而遗(yí)漏了他所不需要观(guān)察的。

  像九方皋这样的相(xiāng)马,包(bāo)含着比(bǐ)相马(mǎ)本身(shēn)价值(zhí)更高的道理哩(lī)!”

  等到(dào)把那匹(pǐ)马(mǎ)牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹(pǐ)天(tiān)下(xià)难得的好马(mǎ)。

九方皋相(xiāng)马文(wén)言文翻译和寓意

   九(jiǔ)方皋(gāo)相马文(wén)言(yán)文告(gào)诉我们看问题要抓住事物(wù)本质,不能为表面现弯(wān)扒象(xiàng)所迷惑(huò)。

  下面为大家整理了九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文(wén)翻译(yì)和(hé)寓意,供大(dà)家参考(kǎo)。

《九方皋相马》文言文翻译(yì)

   秦穆(mù)公召见伯乐说:“您的年纪大(dà)了(le)!您的(de)家族中有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对于一般的良马,可以从(cóng)其(qí)外表上、筋骨上观察(chá)得(dé)出(chū)来。

  而那天下难得的(de)千里马,好像是若有若无,若隐若现。

  像这(zhè)样的马奔(bēn)跑起来,让人看(kàn)不到飞(fēi)扬的尘土,寻(xún)不着它(tā)奔(bēn)跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都(dōu)是才能低下的人,对于好马的(de)特征,我可以(yǐ)告诉他(tā)们,对于千里(lǐ)马的特征,那只(zhǐ)能意会,不(bù)可(kě)言(yán)传,仅凭自己相马的经(jīng)验来判断,他们是(shì)无法掌握的。

<长岛冰茶好喝吗,十大断片鸡尾酒酒排名p>  不过(guò),在过去同我一(yī)起挑过菜、担过柴的人当中,有(yǒu)一个(gè)名叫九方皋的人,他的相马技术(shù)不在我之(zhī)下,请大王召见他吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召见了(le)九方皋,叫他到(dào)各地(dì)去寻(xún)找千里马(mǎ)。

   九方皋(gāo)到各处寻找了三个(gè)月后,回来报(bào)告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什么样的马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹黄色(sè)的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆公派人(rén)去取,却是一(yī)匹黑(hēi)色的公(gōng)马。

  这(zhè)时候秦穆公(gōng)很不高兴(xīng),就把伯乐(lè)叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐(jiàn)的人(rén)连(lián)马(mǎ)的毛色与公母都分埋宴昌辨不出来(lái),又怎么(me)能认识出(chū)千里(lǐ)马(mǎ)呢?”

   伯乐这(zhè)时长叹一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这(zhè)样的(de)境界!他真是高(gāo)出我千(qiān)万倍。

  像九方皋看到的是马的天赋和内(nèi)在(zài)素质(zhì)。

  深得(dé)它的(de)精(jīng)妙,而忘(wàng)记了它(tā)的(de)粗(cū)糙之处(chù);明悉(xī)它的(de)内部,而忘(wàng)记了它的(de)外表。

  九方皋只看见(jiàn)所需要(yào)看见的,看不(bù)见他所不(bù)需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要(yào)观察的。

  九方皋相马的价值(zhí),远远高于(yú)千里(lǐ)马的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘取回(huí)来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里马。

文言文原文

   秦(qín)穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之马,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此者绝尘弭辙(zhé)。

  臣之祥敬(jìng)子(zi),皆下(xià)才也,可告(gào)以良(liáng)马(mǎ),不可告以(yǐ)天下之马也(yě)。

  臣有所与(yǔ)共担纆(mò)薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊(lí)。

  穆(mù)公不说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息(xī)曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所(suǒ)以千(qiān)万臣而无数者也。

  若(ruò)皋之所观(guān),天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见其(qí)所不见;视其(qí)所视(shì),而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵乎马(mǎ)者也(yě)。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之马也。

《九方(fāng)皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马寓指在对待人、事、物的(de)时候(hòu),要抓(zhuā)住(zhù)本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列子(zi)》是中国古(gǔ)代思想文化史上著名的典籍,属(shǔ)于诸家学(xué)派著作(zuò),是(shì)一部智慧之书(shū),它能开启人们心智(zhì),给人以启示,给人以(yǐ)智慧。

   《列子》是列子、列子弟(dì)子(zi)以及列子(zi)后(hòu)学(xué)著作的(de)汇编(biān)。

  全书八(bā)篇,一百(bǎi)四十(shí)章,由哲理散文(wén)、寓(yù)言故事(shì)、神话故(gù)事、历史故事组成。

  而基本上(shàng)则以寓言形式来表达精微的哲理(lǐ)。

  共有神话、寓言(yán)故(gù)事一百零二(èr)个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个(gè),《说符篇》有(yǒu)三(sān)十个。

  这些神(shén)话、寓言故事和(hé)哲理散文(wén),篇篇闪(shǎn)烁着智(zhì)慧的光芒。

  九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文(wén)启示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指在对(duì)待人、事(shì)、物(wù)的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面现(xiàn)象所迷惑(huò),要能透过现象(xiàng)看到本(běn)质的(de)。

  关于(yú)九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文(wén)及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)以(yǐ)及九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文启示,九方皋相马原文译文(wén)注释启(qǐ)示,九方皋相马原文(wén)译文读音等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

九方皋相马原(yuán)文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示

  九方皋相马(mǎ)出(chū)自《列子·说(shuō)符》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质。九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文

  秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣,子(zi)姓(xìng)有可使求马者乎?”

  伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相(xiāng)也(yě)。

  天(tiān)下(xià)之(zhī)马者(zhě),若灭若没(méi),若亡若失。

  若此(cǐ)者绝(jué)尘(chén)弥辙,臣(chén)之子(zi),皆下(xià)才也,可告以良马,不(bù)可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马非臣(chén)之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”使人(rén)往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子(zi)所使求马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息曰:“一(yī)至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣(chén)而(ér)无(wú)数(shù)者也(yě)。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其精而(ér)忘(wàng)其(qí)粗,在其(qí)内而忘其(qí)外。

  见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其所不见;

  视其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马(mǎ)至(zhì),果天(tiān)下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说(shuō):“您的(de)年纪大了(le),您的子侄(zhí)中间有(yǒu)没有可(kě)以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以从(cóng)外形容(róng)貌(m长岛冰茶好喝吗,十大断片鸡尾酒酒排名ào)筋骨上观察出(chū)来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像(xiàng)有(yǒu)又好像没有的。

  这(zhè)样的马跑起来(lái)像飞一样地快,而且(qiě)尘(chén)土不(bù)扬,不留足迹(jì)。

  我的子侄们都是些才智低下的人,可以(yǐ)告诉(sù)他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识别天下难得的(de)好马的方法(fǎ)。

  有个曾经和我一起担柴挑(tiāo)菜的叫(jiào)九方皋的人,他(tā)观察(chá)识别天下难得(dé)的好马的(de)本领绝不在我以下,请您(nín)接见他(tā)。

  ”

  秦穆(mù)公接见了九方(fāng)皋(gāo),派他去(qù)寻找(zhǎo)好马。

  过了三个月(yuè),九(jiǔ)方皋回来报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样(yàng)的马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá)说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆(mù)公派人去把那(nà)匹马牵(qiān)来,一看,却是匹纯(chún)黑色的(de)公马。

  秦(qín)穆公很不高兴,把伯乐找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个(gè)找好马的人,毛(máo)色公母都不(bù)知道,他(tā)怎(zěn)么能(néng)懂得什(shén)么是好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟然(rán)达到了这样的(de)境界吗?这正是他胜过(guò)我(wǒ)千万倍乃至(zhì)无数倍的地方!九方皋(gāo)他所观察地(dì)是马的天赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记了(le)它的粗糙之处;

  明悉它的(de)内部,而(ér)忘记了(le)它的外表。

  九(jiǔ)方皋(gāo)只看见(jiàn)所(suǒ)需要看见的,看(kàn)不见他所不需要看见的;

  只观察他所需(xū)要观察的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的。

  像九方皋这样的(de)相(xiāng)马,包含着比相马本身价值更高的道理哩(lī)!”

  等到把那匹马牵回驯养使用(yòng),事实(shí)证明(míng),它(tā)果然(rán)是(shì)一匹天下难得的好马(mǎ)。

九方(fāng)皋相马文言(yán)文翻译和寓意

   九(jiǔ)方皋相马文言文告诉(sù)我(wǒ)们看问题要抓住事(shì)物本质,不能(néng)为表面现(xiàn)弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下面为(wèi)大家(jiā)整理了九方皋(gāo)相马(mǎ)文言(yán)文(wén)翻译和寓意,供大家参考。

《九方(fāng)皋相马》文(wén)言文翻(fān)译

   秦(qín)穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继(jì)承您寻(xún)找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对于(yú)一般(bān)的(de)良马,可以从其外表上、筋骨上观察得(dé)出来。

  而那天下难得的(de)千里马(mǎ),好像是若有若无,若(ruò)隐若现。

  像(xiàng)这样的马奔跑起来(lái),让(ràng)人看不到飞扬的尘土,寻不着(zhe)它奔(bēn)跑的足蹄印(yìn)儿。

  我(wǒ)的孩子(zi)们都是才能低下(xià)的人,对于好马的特征,我可以告(gào)诉(sù)他们(men),对于千(qiān)里马的(de)特征(zhēng),那只能(néng)意会,不可言传,仅凭(píng)自己相马的经(jīng)验(yàn)来判断(duàn),他们是无法掌握(wò)的。

  不(bù)过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有(yǒu)一个名叫九方皋(gāo)的人,他的相马技术不在我之(zhī)下,请(qǐng)大(dà)王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦(qín)穆(mù)公便召(zhào)见了九方皋,叫他到各地去寻找千里(lǐ)马。

   九方皋到各处寻找了三个(gè)月(yuè)后,回(huí)来报(bào)告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答(dá):“那是(shì)一匹(pǐ)黄色(sè)的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人去取,却(què)是一匹黑色的公马。

  这时候(hòu)秦穆公(gōng)很不高兴,就把伯(bó)乐叫来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连(lián)马的毛(máo)色与公母(mǔ)都分(fēn)埋(mái)宴昌辨不出来(lái),又怎么能认(rèn)识(shí)出千里马呢?”

   伯乐(lè)这(zhè)时长叹一(yī)声(shēng)说道(dào):“九方(fāng)皋相马竟然达(dá)到(dào)了这样的(de)境界!他真是高(gāo)出我(wǒ)千万倍(bèi)。

  像九(jiǔ)方皋看到(dào)的是马(mǎ)的天(tiān)赋(fù)和内在素质。

  深得它的(de)精妙(miào),而忘记了它(tā)的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的(de)外表。

  九方皋只看见(jiàn)所(suǒ)需要看见的(de),看不见(jiàn)他(tā)所不需要看见的;只视察(chá)他所(suǒ)需要视察的,而遗漏(lòu)了他所不需要(yào)观察的。

  九方皋相马的(de)价值,远远高于千里马(mǎ)的价值!”

   把(bǎ)马从(cóng)沙丘取回来后,果然(rán)是名不(bù)虚(xū)传的、天下少有(yǒu)的千(qiān)里(lǐ)马。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子(zi)姓(xìng)有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之(zhī)马(mǎ),若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有(yǒu)九(jiǔ)方皋,此其于马(mǎ)非臣(chén)之下(xià)也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆(mù)公见(jiàn)之,使行求马。

  三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊(lí)。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能知,又何马(mǎ)之能(néng)知也?”

   伯乐喟然太息(xī)曰(yuē):“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣(chén)而无数(shù)者(zhě)也。

  若皋之(zhī)所(suǒ)观,天机也。

  得(dé)其精而忘(wàng)其(qí)粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不(bù)见其所不见;视其所(suǒ)视,而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至,果(guǒ)天(tiān)下之马也。

《九方皋相(xiāng)马(mǎ)》的寓意

   九方皋(gāo)相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看(kàn)到本质。

  出自(zì)《列(liè)子·说符》。

   《列子(zi)》是中国古(gǔ)代思想文化史上著名的典籍,属于诸家(jiā)学派著作,是一部(bù)智慧之书(shū),它能开启人们心智,给人以(yǐ)启示(shì),给人以智慧。

   《列子》是列子、列(liè)子弟子以及列子后学(xué)著作的汇编。

  全书八篇,一(yī)百四(sì)十(shí)章,由哲理(lǐ)散(sàn)文、寓言故事(shì)、神话故事(shì)、历史故(gù)事组成。

  而基本上则以寓言形式来(lái)表达(dá)精微的哲理(lǐ)。

  共(gòng)有神话、寓言故事一百零(líng)二(èr)个。

  如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周(zhōu)穆王(wáng)篇》有十一个,《说(shuō)符篇》有三十个。

  这些神话、寓言故(gù)事和哲理散文,篇篇(piān)闪(shǎn)烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 长岛冰茶好喝吗,十大断片鸡尾酒酒排名

评论

5+2=