王于兴师修(xiū)我戈(gē)矛的意思,王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译是“王于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)的。
关于王于兴师修我戈(gē)矛的(de)意思,王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译以及(jí)王于兴师(shī)修我戈矛的(de)意思,王(wáng)于兴师修我戈(gē)矛(máo)读音,王(wáng)于兴师(shī),修(xiū)我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译,王于(yú)兴师(shī)修(xiū)我矛戟(jǐ)怎(zěn)么读(dú),王于兴(xīng)师(shī),修我矛戟,与子偕作(zuò)!等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
王于(yú)兴师(shī)修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译
“王于兴师(shī),修我戈矛(máo)。
”的意思(sī)是君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整我(wǒ)那戈与矛。
该句出(chū)自《秦风(fēng)·无(wú)衣》,全文为:岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同(tóng)袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无(wú)衣?与子(zi)同(tóng)泽。
王于兴师(shī),修我矛戟。
与子偕作!岂曰(yuē)无衣?与子同裳(shang)。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行(xíng)!译文:谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)长袍(páo)。
君(jūn)王发(fā)兵(bīng)去(qù)交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与你同目(mù)标。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与(yǔ)你(nǐ)在(zài)一起。
谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与你(nǐ)共(gòng)前进。
赏析:《秦风·无衣(yī)》是中国古(gǔ)代第一(yī)部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是一首激(jī)昂(áng)慷慨(kǎi)、同仇敌忾(kài)的战(zhàn)歌,表现了秦国军民团结互(hù)助、共(gòng)御(yù)外侮的高昂士气和乐(lè)观精神。
全诗风(fēng)格矫健爽朗,采用(yòng)了重章叠唱的形式(shì),抒写将(jiāng)士们(men)在大敌当前、兵临城下之际,以大局(jú)为重,与周王室保持(chí)一致,一听“王于兴师”,磨刀(dāo)擦(cā)枪,舞戈挥戟(jǐ),奔赴(fù)前线共同杀敌的(de)英雄(xióng)主义气(qì)概和爱国主义精神。
王于(yú)兴师,修(xiū)我戈(gē)矛(máo),与(yǔ)子(zi)同仇(chóu)是什么(me)意思
君王发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛,杀(shā)敌与你同目标(biāo)。
《秦风·无(wú)衣》先秦:佚名
岂曰无衣?与子同袍(pá一公里等于多少千米,一公里等于多少千米等于多少米o)。
王于兴师(shī),修我戈矛。
与子同仇!
岂(q一公里等于多少千米,一公里等于多少千米等于多少米ǐ)曰无(wú)衣?与子(zi)同泽。
王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修我(wǒ)矛戟。
与子(zi)偕作!
岂曰无(wú)衣?与子同裳(shang)。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕(xié)行!
译文(wén)
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那(nà)戈与矛(máo),杀敌与你同目标。
谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那(nà)矛与戟,出(chū)发与你在一起。
谁说(shuō)我们没(méi)衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌(dí)与你共前(qián)进。
扩展资料:
这首诗充满(mǎn)了激(jī)昂(áng)慷慨、同仇敌忾的(de)气氛。
按(àn)其内容,当是一首战歌。
全诗表现了(le)秦国(guó)军民团结(jié)互助、共御外侮的高昂士(shì)皮渣气和乐观精神,其独具矫(jiǎo)健而爽朗的风(fēng)格正是秦茄握运(yùn)人爱国主义精神的反映(yìng)。
由于(yú)此一公里等于多少千米,一公里等于多少千米等于多少米诗旨在歌颂,也就(jiù)是说以(yǐ)“美(měi)”为主,所以(yǐ)对秦军来说有(yǒu)巨大(dà)的鼓舞力(lì)量。
据《左传》记(jì)载,鲁定公四(sì)年(公元前506年),吴国军(jūn)队攻陷楚(chǔ)国的首府郢(yǐng)都,楚臣申包胥到秦国(guó)求援,“立依于庭墙(qiáng)而哭,日夜(yè)不(bù)绝声,勺饮(yǐn)不入(rù)口,七日(rì),秦哀公为之(zhī)赋《无衣》,九顿首(shǒu)而坐,秦(qín)师乃(nǎi)出”。
于是(shì)一举(jǔ)击退(tuì)了吴兵。
诗共三章,采用了重叠复(fù)沓的形式颤梁(liáng)。
每(měi)一(yī)章句数、字数相等,但结构的相同(tóng)并(bìng)不意味简(jiǎn)单(dān)的、机械的(de)重复,而(ér)是不断(duàn)递进,有(yǒu)所发展的。
如首章结句(jù)“与子同(tóng)仇”,是情绪方面(miàn)的(de),说(shuō)的是他们有共(gòng)同的(de)敌人。
二章(zhāng)结句“与子偕作(zuò)”,作(zuò)是(shì)起的(de)意思(sī),这才(cái)是行动的(de)开始。
三章结句“与子偕行”,行(xíng)训往(wǎng),表明诗中的战士们(men)将奔赴前线共同杀敌了。
参考资(zī)料来源:百(bǎi)度百科-国风·秦(qín)风·无(wú)衣(yī)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一公里等于多少千米,一公里等于多少千米等于多少米
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了