于令仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译是(shì)于令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì):于令仪(yí)是曹州(zhōu)人,是做生意的(de),为人忠厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为富裕的。
关于(yú)于令仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻(fān)译以及(jí)于(yú)令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)卒为良民,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻(fān)译,于令(lìng)仪不责盗全文意(yì)思,于令仪不(bù)责盗于(yú)令仪的性格特(tè)点等(děng)问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
于令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文(wén)翻译
于令(lìng)仪不责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家(jiā)境(jìng)颇为富裕(yù)。一天(tiān)晚上有人到(dào)他(tā)家行盗,于令仪(yí)的儿子们(men)抓住了(le)小偷,原来是邻居的儿子。
于令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻译曹(cáo)州于令仪(yí),是做(zuò)生意的人,为人忠厚,不损(sǔn)人利已鸡蛋羹水放多了怎么补救,鸡蛋羹不凝固怎么补救(yǐ),晚年(nián)家境(jìng)颇为富裕。
一天晚(wǎn)上(shàng)有人到他家行(xíng)盗。
于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。
令仪对他说(shuō):“你向(xiàng)来很少犯(fàn)错,为什么(me)要做小(xiǎo)偷呢(ne)?”那人回答说:“都(dōu)是贫穷逼的。
”问(wèn)他需(xū)要什么,小偷回答(dá)说:“有十贯(guàn)铜钱就足(zú)够买食物及衣服了(le)。
”令仪按照他要(yào)求(qiú)的数目给了他(tā)。
小(xiǎo)偷刚一(yī)走,令仪(yí)又叫(jiào)他回来,盗贼很惊恐(kǒng),令仪对他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担心(xīn)你被人(rén)盘(pán)问。
”留(liú)到天亮才打发他走。
盗贼感到(dào)十分惭愧(kuì),最后成为良民。
乡里的(de)人(rén)们,都(dōu)称道于令仪是名善士。
于令仪挑选出(chū)一些(xiē)优秀的子侄辈,建立(lì)学堂并聘(pìn)请有名的儒士来教导他(tā)们他的儿子于伋,侄儿于(yú)杰(jié)与于效,后来都(dōu)相继(jì)考中了进士,后来,他们(men)于家是曹(cáo)南一带的名(míng)门望族。
于令(lìng)仪不责盗原文曹(cáo)州于(yú)令(lìng)仪者,市井人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇(pǒ)丰富。
一夕,盗入其(qí)家,诸子禽(qín)之,乃邻(lín)舍(shě)子(zi)也。
令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳(ěr)。
”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。
”于令仪(yí)如其所言与之,其欲与(yǔ)之。
既去,复呼之,盗(dào)大恐。
谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘(jí)。
”留之,至明使去(qù)。
盗大感愧,卒(zú)为良民。
乡(xiāng)里称君为善士(shì)。
君择子侄之秀者,起(qǐ)学室,延(yán)名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹南令族(zú)。
于令仪不责盗翻译(yì)
魏(wèi)国有个叫于令仪的(de)商人(rén),他为人忠厚(hòu)不得(dé)罪(zuì)人(rén),晚年(nián)时的(de)家(jiā)道非(fēi)常(cháng)富足(zú)。
有天晚(wǎn)上,一名小偷侵入他家(jiā)中行窃(qiè),被他(tā)的几个儿子逮住了,发现原(yuán)来是邻居的小孩。
于(yú)令仪问他(tā)说(shuō):“你一向(xiàng)很少做(zuò)错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答(dá)说:“为贫困所(suǒ)迫罢了。
”燃差尘(chén)于(yú)令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足(zú)够(gòu)穿衣吃饭就(jiù)行了。
”于令仪(yí)依照他的要(yào)求(qiú)给了(le)他。
小偷已经离开,于(yú)令仪又(yòu)叫住他(tā),小偷(tōu)大为恐庆世惧。
于令仪皮禅对他说(shuō):“你十分(fēn)贫穷,晚上带(dài)着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追(zhuī)问的,留下钱财,到(dào)了明天再拿走。
”那小偷深感惭愧,后来(lái)终于成了善(shàn)良的人。
邻居乡里(lǐ)都(dōu)称令仪是好人。
扩展资料
《于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)》又(yòu)称《于(yú)令(lìng)仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲(huì)人》
原文:《于(yú)令仪诲(huì)人》
宋代(dài):王辟(pì)之
曹州(zhōu)于(yú)令仪(yí)者,市井(jǐng)鸡蛋羹水放多了怎么补救,鸡蛋羹不凝固怎么补救人也,长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。
一夕(xī),盗入其(qí)室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。
令仪曰:“汝素寡悔,何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其所(suǒ)欲,曰:“得十千足(zú)以衣食。
”如其欲与之(zhī)。
既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。
谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归(guī),恐为(wèi)人所诘。
留之,至(zhì)明使去。
"盗大(dà)感愧,卒为(wèi)良(liáng)民。
乡(xiāng)里(lǐ)称君(jūn)为(wèi)善士。
君(jūn)择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹(cáo)南令族。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 鸡蛋羹水放多了怎么补救,鸡蛋羹不凝固怎么补救
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了