陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年(nián)教子文言文的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年很(hěn)生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说:“我(wǒ)完(wán)全明白您所说的话,主要的意思是(shì)教(jiào)我要(yào)对上(shàng)司(sī)要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具(jù),都。
大(dà)要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻(fān)译
文言(yán)文是中国(guó)古代的一种书面(miàn)语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书(shū)面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年教(jiào)子原文
陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具(jù)晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也。
万年乃不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文
陈万年是(shì)亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)到(dào)床(chuáng)前。
告诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气(qì),要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您(nín)说(shuō)的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不(bù)敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年(nián)之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要的意(yì)思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第(dì)一任老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父(fù)母千(qiān)万要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是(shì)其中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀(yú)奉承的(de),陈万(wàn)年就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过(guò)这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不要(yào)光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释(shì)和(hé)启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年教(jiào)子(zi)文言文的翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年教子(zi)》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸水密码适合什么年龄,水密码适合什么年龄段的女生使用打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作(zuò)为父(fù)亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的(de)话(huà),主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年没(méi)有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾(céng)经(jīng)。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
水密码适合什么年龄,水密码适合什么年龄段的女生使用大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻(fān)译(yì)
文言文是中(zhōng)国古代的一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基础而(ér)形成的书(shū)面语(yǔ)。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子原文(wén)
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病,召(zhào)其(qí)子陈咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万(wàn)年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃(nǎi)不复(fù)言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气(qì),要拿棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的(de)父亲口口声声教你,你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的(de)话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的(de)意思我都知(zhī)道,主要意(yì)思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿(ér)子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言(yán)一行都(dōu)会在(zài)孩子(zi)身上印(yìn)下(xià)深深的(de)烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子(zi)走(zǒu)歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其(qí)中(zhōng)一个。
②在这个世(shì)界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承的(de),陈万年就是这(zhè)类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表之一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承(chéng)与听(tīng)信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 水密码适合什么年龄,水密码适合什么年龄段的女生使用
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了