橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇(piān)小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞典越妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知(zhī)识(shí):

越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口(kǒu),表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判(pàn)精神。

越妇言文(wén)言文(wén)翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁(rén)者之(zhī)心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子(zi)之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而(ér)死(sǐ)。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地(dì)位变高的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食(shí)物让她(tā)生(shēng)存(cún),这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊(a)!

  一天(tiān),前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读(dú)的(de)时候(hòu),看见(jiàn)买(mǎi)臣的(de)志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助国(guó)君(jūn)作为自己的使(shǐ)命,把安(ān)抚平民救(jiù)济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他(tā)从(cóng)前所说(shuō)的(de)话,了(le)无声(shēng)息(xī)再也(yě)听不到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是(shì)在一个妇人(rén)面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其他的(de)没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子(zi):古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫(fū)的(de)委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使(shǐ)其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济百姓。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代(dài)诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(太和七(qī)年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考(kǎo)了几(jǐ)年(nián),总(zǒng)共考了(le)十多次(cì),自称(chēng)“十二三年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译(yì)

  越妇言原文及(jí)翻译如(rú)下(xià):

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不(bù)忍心(xīn)看到他的(de)前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她居住,给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为(wèi)妻(qī)子(zi))为老爷做家(jiā)务事(shì),有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥(jī)寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志(zhì)后(hòu),要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极(jí)点了。

  可是(shì)他从(cóng)前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国(guó)家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其(qí)他(tā)(匡(kuāng)国安民的事)却(què)没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到(dào)他(tā)的前妻(qī)和前妻的(de)后夫察(chá)液,便(biàn)接(jiē)到官署(shǔ),住在(zài)园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得(dé)到富(fù)贵就只贪图享受,不思(sī)匡国(guó)安民了。

  越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言文感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批(pī)判精(jīng)神。

越妇言文言文(wén)翻译(yì)

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝(cháng)不言通(tōng)达后(hòu)以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任,以安民(mín)济(jì)物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦(yì)有(yǒu)年(nián)矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人,则可(kě)矣,其(qí)他未之见也(yě)。

  又安可食其(qí)食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他(tā)的(de)前(qián)妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内

  一天,前妻对朱买臣的(de)身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说(shuō)过官(guān)运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是天(tiān)下(xià)没(méi)有(yǒu)处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富(fù)贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇(fù)人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了,其他的没有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢?”于是自(zì)缢而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁(wēng)子是对(duì)丈夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国(guó)君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(chéng)(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京(jīng)师(shī),应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶(è),所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了几年,总共考了十多次,自(zì)称“十二(èr)三年(nián)就试期(qī)”,最终还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开(kāi)平三(sān)年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的(de)前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她居住,给衣(yī)食(shí)让她活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷(yé)做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒(hán)勤苦的时候(hòu),看(kàn)见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀(yào)也到极点(diǎn)了(le)。

  可(kě)是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的(de)事(shì))却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪(tān)图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内

评论

5+2=