陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,爪zhua跟爪zhao的区别组词,爪zhua跟爪zhao的区别图解文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
爪zhua跟爪zhao的区别组词,爪zhua跟爪zhao的区别图解p>
陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年(nián)很(hěn)生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打(dǎ)他,说:爪zhua跟爪zhao的区别组词,爪zhua跟爪zhao的区别图解“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我(wǒ)的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白(bái)您所说(shuō)的话,主要的(de)意(yì)思是教我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年(nián)没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动(dòng)词(cí),用(yòng)棍(gùn)子打。
之(zhī):代词,指代陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具(jù),都(dōu)。
大(dà)要:主要(yào)的意思(sī)。
大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn):主要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子(zi)》原文陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻译
文言文(wén)是中国(guó)古代(dài)的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的(de)书面语。
下面是我(wǒ)为你带来(lái)的陈万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的(de)重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声(shēng)声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说(shuō)的话的意思(sī)我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)母是孩(hái)子(zi)的(de)第(dì)一任老师,父母(mǔ)的一言(yán)一行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一个合格产(chǎn)品(pǐn).但是也有教孩子(zi)走歪道的(de)父母(mǔ),文(wén)中陈万年就是(shì)其中一个。
②在(zài)这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类(lèi)反(fǎn)面角色的(de)代表(biǎo)之一,但(dàn)也(yě)有一些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承(chéng)与听(tīng)信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)以及陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年教子(zi)文言文(wén)的(de)翻(fān)译,文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要(yào)的意思是教(jiào)我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话(huà)。
《陈万年教(jiào)子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具,都(dōu)。
大要(yào):主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床(chuáng)下(xià)。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言(yán),大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复(fù)言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻译
文言(yán)文是中国(guó)古代的一种书面(miàn)语言(yán),主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时期的口语为(wèi)基础而形成的书(shū)面(miàn)语。
下(xià)面是我为你(nǐ)带来的陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈(chén)万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖(mài)中(zhōng)言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝中(zhōng)的(de)重臣(chén),曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫到床前。
告(gào)诫他(tā)做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要(yào)拿棍子(zi)打他(tā),训斥说:你的(de)父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什么(me)?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我(wǒ)都知道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是(shì)不敢(gǎn)再(zài)说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行(xíng)都会(huì)在(zài)孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万要做一个(gè)合格产(chǎn)品(pǐn).但是也(yě)有教孩子(zi)走歪道(dào)的父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这(zhè)个世界上(shàng)有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的(de)代表之一(yī),但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得(dé)了(le)不(bù)要(yào)光阿(ā)谀(yú)奉承与听信(xìn)谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了