橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

自然堂雪域精粹适合什么年龄,自然堂紫色和蓝色哪个好

自然堂雪域精粹适合什么年龄,自然堂紫色和蓝色哪个好 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困于(yú)所(su自然堂雪域精粹适合什么年龄,自然堂紫色和蓝色哪个好ǒ)溺翻译,夫(fū)祸常积于忽(hū)微,而(ér)智勇多困于所溺翻(fān)译(yì)是“而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的人反(fǎn)而常被所溺爱的人或事困(kùn)扰的(de)。

  关于祸患常积于(yú)忽(hū)微而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译以及祸患(huàn)常积(jī)于忽(hū)微而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸患常积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译的而,而(ér)智勇多困于所溺(nì)是什么意思等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

祸患常积(jī)于忽微而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸(huò)常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺翻(fān)译

  “而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺(nì)”的(de)翻译:聪明(míng)勇敢的人反而(ér)常被(bèi)所溺爱(ài)的人或事困扰。

  出自《五代史伶(líng)官传序》:“故方其盛也,举天下之(zhī)豪(háo)杰莫能与(yǔ)之争;

  及(jí)其衰也(yě),数十伶人困之(zhī),而(ér)身死国灭,为天(tiān)下笑(xiào)。

  夫祸患常积于(yú)忽微(wēi),而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺,岂(qǐ)独伶人也哉!作《伶官传(chuán)》。

  ”译文:因此(cǐ),当庄宗强盛的时候,普天下的(de)豪杰,都不能跟他(自然堂雪域精粹适合什么年龄,自然堂紫色和蓝色哪个好tā)抗争;

  等到他衰败的时候,几十个伶人(rén)围困他,就自己丧命,国(guó)家灭亡,被天下人讥笑(xiào)。

  可见祸(huò)患常常是(shì)由(yóu)微小的事(shì)情积累而成的,聪明勇敢的(de)人反而常(cháng)被所溺爱的人或事困扰,难道(dào)只有(yǒu)宠爱伶人才会这样吗?于是作《伶官传》。

  《五(wǔ)代史伶官传序》是宋代文学家欧阳修创(chuàng)作(zuò)的一篇史论(lùn)。

  此(cǐ)文通过(guò)对五(wǔ)代(dài)时期的后唐(táng)盛衰过程的具体分析(xī),推(tuī)论出:“忧劳(láo)可以兴(xīng)国,逸豫可以亡身”和“祸(huò)患常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺”的(de)结论(lùn),说明国家兴衰(shuāi)败(bài)亡不由(yóu)天命而(ér)取决于“人事”,借(jiè)以告诫(jiè)当(dāng)时北宋王朝执政者要(yào)吸取历史教训,居安思危(wēi),防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门(mén)见山,提(tí)出全文主旨:盛衰(shuāi)之理,决定于人事。

  然后便从“人事(shì)”下笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤(zhòu)亡的过(guò)程,以史实具体论(lùn)证(zhèng)主(zhǔ)旨。

  具体(tǐ)写(xiě)法上,采用先扬后抑(yì)和对比论证(zhèng)的方法(fǎ),先极赞(zàn)庄宗成功(gōng)时意气之盛,再(zài)叹其失败(bài)时形势之衰,兴与亡、盛与衰前后(hòu)对(duì)照,强烈感人,最(zuì)后再辅以《尚(shàng)书(shū)》古训,更增强了文(wén)章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二(èr)字,夹叙夹议,史论结(jié)合,笔带感(gǎn)慨(kǎi),语(yǔ)调顿(dùn)挫多姿,感染力很强,成为历来传诵(sòng)的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 自然堂雪域精粹适合什么年龄,自然堂紫色和蓝色哪个好

评论

5+2=