司马光(guāng)好学(xué)文言文翻译(yì)及注释(shì),司马光好学文(wén)言文翻(fān)译及原文是司马(mǎ)光幼年时,担心(xīn)自己记诵诗书(shū)以备(bèi)应(yīng)答(dá)的能力(lì)不如别(bié)人,所(suǒ)以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去(qù)玩耍休息(xī);(司(sī)马光(guāng)却(què))独(dú)自留下(xià)来(lái),专心刻苦地读书,一直到能够背的烂(làn)熟于心为止的。
关于司马光(guāng)好学文言(yán)文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文以及(jí)司马光(guāng)好学(xué)文言文翻译及注(zhù)释,司马光好学文言文翻译阅读答案,司马光好学文言文(wén)翻(fān)译及原文,司马光好学(xué)文(wén)言文翻译启示,司马光好学文言文(wén)翻(fān)译(yì)及答案等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
司马(mǎ)光好学文言文翻(fān)译(yì)及注(zhù)释,司马光好(hǎo)学文言文翻(fān)译及原文
司马光幼年(nián)时,担心自己记(jì)诵诗书(shū)以备(bèi)应答的能力(lì)不如别人,所以大家在(zài)一起(qǐ)学习(xí)讨论时,别的兄弟会背诵了,就(jiù)去玩耍休息;(司马光(guāng)却)独自(zì)留(liú)下来,专心(xīn)刻苦(kǔ)地(dì)读书,一直到能够背的烂(làn)熟(shú)于心为止。
(因为)读书时下的工(gōng)夫多,收(shōu)获(huò)大,(所以)他(tā)所精读和背(bèi)诵(sòng)过的书,就能(néng)终身不(bù)忘。
《司马光好学》翻译司马光(guāng)幼年(nián)时,担心自己(jǐ)记诵诗书(shū)以备应(yīng)答的能(néng)力不如(rú)别(bié)人,所(suǒ)以大家在一起(qǐ)学习讨论时(shí),别的兄弟会背诵了,就去玩(wán)耍休息;
(司马光却)独自留下来(lái),专心刻苦地读书,一直(zhí)到能(néng)够(gòu)背的烂(làn)熟于心为止。
(因为)读书时下的(de)工夫多(duō),收获大,克己慎独守心明性 什么意思出自哪里,心有山海 静而不争什么意思(所以)他所精读和背诵过的书,就(jiù)能终身不忘。
司(sī)马光曾经说:“ 读书(shū)不能不背诵,当(dāng)你在骑马(mǎ)走(zǒu)路的时候,在半夜睡不着觉的(de)时候,吟咏(yǒng)读(dú)过(guò)的文章,想(xiǎng)想它的意思,收获就会非常(cháng)大! ”
《司马(mǎ)光好学》原文(克己慎独守心明性 什么意思出自哪里,心有山海 静而不争什么意思wén)司马温公(gōng)幼时,患记问不若人。
群居讲习,众兄弟既(jì)成诵,游息矣;
独下帷(wéi)绝(jué)编,迨能倍诵乃(nǎi)止(zhǐ)。
用力多者收功远,其所精(jīng)诵,乃终身不忘(wàng)也。
温公尝言:“书(shū)不可不(bù)成诵。
或在马上,或中(zhōng)夜不寝时(shí),咏其文,思其义,所得(dé)多(duō)矣。
”(选自(zì)朱熹编辑的(de)《三朝名臣言行录(lù)》)
《司马光好(hǎo)学》文言文翻译及注释是什么(me)
一、《山宴(yàn)司(sī)马光好学》文言文翻译
司马光幼年时,担心自己记诵诗(shī)书以备应答的能力不(bù)如别(bié)人。
大(dà)家在一(yī)起学习讨论的(de)时(shí)候,别的兄弟都会背(bèi)诵(sòng)了(le),就去玩耍休息(克己慎独守心明性 什么意思出自哪里,心有山海 静而不争什么意思xī)。
司马光(guāng)却独(dú)自留下来,专(zhuān)心刻苦(kǔ)地读书,直到能够(gòu)熟练地背诵为止。
下工夫多的人往往收(shōu)获就大,司马光所(suǒ)精读(dú)和背诵过的文章,就能(néng)够终生(shēng)不忘。
司(sī)马光曾(céng)经说:“读书不能不背诵,有(yǒu)时在骑马赶路的时候,有时在半夜睡不(bù)着觉(jué)的时候,吟(yín)诵(sòng)学过的文章,思(sī)考它的含义,收(shōu)获就(jiù)会(huì)非常大。
”
二(èr)、《司马(mǎ)光好学》注释
司马温公:即司马光,他死后被(bèi)追(zhuī)赠为温国公。
患:担心。
若:如。
迨(dài):等到。
倍诵:背诵。
倍(bèi),同“背(bèi)”。
尝(cháng):曾经。
或:有(yǒu)时(shí)。
中夜(yè):半夜(yè)。
司马光(guāng)的(de)其他故(gù)事
1、制(zhì)警枕
司(sī)马光退(tuì)居(jū)洛阳(yáng)的时候,着(zhe)手写《资治通鉴》,他(tā)用圆木做(zuò)了一个枕头,取名“警枕”,意(yì)在(zài)时(shí)刻警惕自己不(bù)要(yào)贪睡。
头(tóu)枕在这样一块圆木头上,进人(rén)梦乡后,身子只(zhǐ)要稍微(wēi)一动,“警枕”就会滚动(dòng),将自(zì)己(jǐ)惊醒。
惊醒后的司马光立即起床,继续(xù)握笔(bǐ)写书。
2、卖(mài)马(mǎ)
司马(mǎ)光(guāng)在年(nián)老的时候(hòu),日子过得比较(jiào)紧。
有一次,家里(lǐ)没有钱用,他(tā)吩咐一位老兵(bīng)嫌旦把(bǎ)他相伴多年(nián)的坐骑——一匹老马牵(qiān)到市(shì)场(chǎng)上卖掉(diào)。
老兵临走时(shí),司(sī)马光叮(dīng)咛道:“这匹马曾犯有肺病,要是有人买马(mǎ),你要据实告(gào)诉(sù)人(rén)家。
”
老兵私下笑(xiào)他迂腐(fǔ),却不能(néng)理解他对人诚实的用心。
司(sī)马(mǎ)光竟然如此真诚,芹唯扰这(zhè)在一般人(rén)看来,简直是不可思(sī)议(yì)的。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了