橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

丽水在哪里哪个省份哪个市,浙江丽水在哪里

丽水在哪里哪个省份哪个市,浙江丽水在哪里 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释是本(běn)文(wén)整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释以及文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了(le)《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必(bì)种粟(sù)而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;

  治于(yú)人(rén)者(zhě)食(shí)人,治人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱(bǎo)食煖衣逸居而(ér)无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之(zhī),使契为司(sī)徒(tú),教以人伦:父(fù)子(zi)有亲,君(jūn)臣(chén)有(yǒu)义,夫(fū)妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋(péng)友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来(lái)之(zhī),匡(kuāng)之(zhī)直之,辅(fǔ)之翼之,使自(zì)得之(zhī),又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之(zhī)忠,为天下(xià)得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易(yì),为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐(qí),物(wù)之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行(xíng)》翻(fān)译

  有个研(yán)究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所(suǒ)。

  他(tā)的(de)门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟(dì)弟(dì)陈(chén)辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们(men)愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所学(xué)的(de)东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转述许行(xíng)的话(huà)说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治国(guó)的(de)真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣服(fú)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是(shì)损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼(li丽水在哪里哪个省份哪个市,浙江丽水在哪里àn)铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是(shì)从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人(rén)干的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制(zhì)造的东(dōng)西(xī)都要具备,如(rú)果一(yī)定要(yào)自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人(rén),使用(yòng)体力的人被人(rén)统治(zhì);

  被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是(shì)天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排(pái)除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年(nián),多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要(yào)耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓(xìng)得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人(rén)之间应有的关(guān)系的道理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之(zhī)道,夫妇(fù)之间有内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间(jiān)有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归附,使他们(men)正(zhèng)直,帮助他(tā)们(men),使他(tā)们得到向善之心,又随着救济他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担忧,还(hái)有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地(dì)种(zhǒng)不好作为自(zì)己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分(fēn)给别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是容(róng)易的,为天下(xià)找到贤人却(què)很(hěn)难。

  孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能(néng)用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事(shì)事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道不要费心思(sī)吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果(guǒ)顺从许子(zi)的(de)学说(shuō),市价就不会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝(sī)絮(xù),轻重相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一致(zhì),是(shì)物品的(de)本性决定的。

  有(yǒu)的(de)相(xiāng)差(chà)一倍到五倍,有(yǒu)的相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)千倍(bèi)万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来,这是(shì)使天下混(hùn)乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱(qián),人(rén)们难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子(zi)的办(bàn)法去做,便(biàn)是彼(bǐ)此带领着去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治好国家!”丽水在哪里哪个省份哪个市,浙江丽水在哪里p>许(xǔ)行简介

  许行生于楚(chǔ)宣(xuān)王(wáng)至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依(yī)托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而(ér)治(zhì)”,带领门徒数(shù)十人,穿粗(cū)麻短衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门(mén)徒自(zì)楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给他(tā)一块可以耕种的(de)土地,经营效果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋(sòng)国来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心(xīn)是反(fǎn)对(duì)不劳而食(shí)。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手工业生产,他还意识(shí)到市场货物交换的重要作用,并对(duì)物(wù)价方面(miàn)有较深入(rù)的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家(jiā)思想见解和实践活动,对(duì)后世的农业(yè)社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子(zi)居)。

  战(zhàn)国(guó)时期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表人(rén)物(wù)。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承(chéng)并(bìng)发(fā)扬了孔子(zi)的(de)思想,成为仅(jǐn)次(cì)于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì)如下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为神农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负来(lái)耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻(wén)君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食(shí),页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易(yì)?何(hé)许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治于(yú)人者食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注(zhù)诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年(nián)于外(wài),三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说的人(rén)许行(xíng),从楚国来(lái)到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实(shí)行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接受(shòu)一(yī)处(chù)住(zhù)处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤(xián)德的君主;虽(suī)然(rán)这样,还(hái)没听到(dào)治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽(mào)子(zi)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是(shì)用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再(zài)说许(xǔ)子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来,那末(mò)治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干(gàn)吗(ma)?有(yǒu)做官的人千的事,有当(dāng)百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且一(yī)个人的生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要(yào)自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是(shì)带着(zhe)天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的(de)人(rén)使(shǐ)用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;被人统(tǒng)治的人(rén)供养别(bié)人(rén),统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带(dài)才(cái)能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为(wèi):治(zhì)、研究(jiū)。

  指农家学派的(de)学(xué)说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百(bǎi)姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许(xǔ)行所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里(lǐ)用如(rú)动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧(shāo)制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家(jiā)学派的代表(biǎo)人(rén)物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出民贵君(jūn)轻的(de)思想(xiǎng)。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 丽水在哪里哪个省份哪个市,浙江丽水在哪里

评论

5+2=