橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵

中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关于(yú)陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示(shì),陈万年教(jiào)子文(wén)言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译

  《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。

  一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。

《陈万年教(jiào)子》翻译

  陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。

  一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈万年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作(zuò)为父亲教育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明(míng)白您(nín)所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。

《陈万年(nián)教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论,说(shu中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵ō)话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名(míng)词用作(zuò)动词,用棍子打(dǎ)。

  之(zhī):代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具(jù),都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。

  拍马(mǎ)屁(pì)。

  乃(nǎi):是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》原文

  陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下。

  语至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸(xián)谄也。

  ”万年(nián)乃不(bù)复(fù)言。

陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)注(zhù)解及翻(fān)译

     文言(yán)文是(shì)中(zhōng)国(guó)古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书面语。

  下面是(shì)我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈(chén)万年教子原文

     陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的(de)音(yīn)))也。

   万年乃(nǎi)不复言(yán)。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)

     译(yì)文

     陈万(wàn)年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。

  告诫他做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年(nián)非常生气,要(yào)拿棍子(zi)打他(tā),训(xùn)斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的(de)话(huà),这是(shì)为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁(pì)。

  陈万(wàn)年于是不敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要(yào)。

     4.乃公:你的(de)父亲(qīn)

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖(zhàng):打

     11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。

     启发

     ①父母是(shì)孩(hái)子的第(dì)一任老师,父母的一言一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父母,文(wén)中陈万年就是其中一(yī)个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是(shì)这类反面角色的代表之一,但(dàn)也(yě)有一些好的(de)长辈。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言。中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵p>

  陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训(xùn)话的。

  关于陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文(wén)的(de)翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。

  一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。

《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译

  陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年(nián)很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的(de)话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的意(yì)思是教我(wǒ)要对上司要奉(fèng)承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论,说(shuō)话(huà)。

  睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打(dǎ)。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道歉(qiàn),认错(cuò)。

  具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白,具(jù),都。

  大(dà)要(yào):主要的意思。

  大要教咸谄:主要的(de)意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万年教(jiào)子》原文

  陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子(zi)咸教(jiào)戒于床下。

  语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也(yě)。

  ”万年乃不(bù)复言。

陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及(jí)翻(fān)译

     文言文是中国古代的一种书面语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦(qín)时期的(de)口语(yǔ)为基础而形成的书面语。

  下(xià)面是我为你带(dài)来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教(jiào)子原文(wén)

     陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃(nǎi)不复(fù)言。

     选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈咸叫到床前。

  告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。

  陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意思是(shì)教(jiào)我奉承拍(pāi)马屁(pì)。

  陈万年于是不敢再说话(huà)。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要的意思。

     15.具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白

     16.复(fù):再(zài)

     17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启(qǐ)发(fā)

     ①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一言一行都会(huì)在孩子身上印下深深的(de)烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做(zuò)一个(gè)合格(gé)产(chǎn)品.但是也(yě)有教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其(qí)中一(yī)个(gè)。

     ②在这个世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万年(nián)就是(shì)这(zhè)类反面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有一(yī)些(xiē)好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵

评论

5+2=