橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

2018年中秋节是几月几号,2018年中秋节是哪一天阳历

2018年中秋节是几月几号,2018年中秋节是哪一天阳历 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译(yì)文(wén)及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译(yì)文启示(shì)是(shì)九方皋相马出自(zì)《列子·说(shuō)符(fú)》,指在对待人、事、物(wù)的时候(hòu),要抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质的(de)。

  关于九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)启(qǐ)示以及九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文译文(wén)启示(shì),九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文注(zhù)释启示(shì),九方皋相(xiāng)马原文(wén)译(yì)文读音等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在对待人(rén)、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住(zhù)本(běn)质特征,不(bù)能为(wèi)表(biǎo)面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能(néng)透过现象看到本质。九方皋(gāo)相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者(zhě)乎(hū)?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可形(xíng)容筋(jīn)骨相也。

  天下(xià)之(zhī)马者,若灭若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘(chén)弥辙,臣(chén)之子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可(kě)告以天(tiān)下之(zhī)马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙(shā)丘(qiū)。

  ”穆(mù)公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗(fú)能知,又(yòu)何马之能知(zhī)也?”

  伯乐(lè)喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千万臣而无(wú)数者也(yě)。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在(zài)其(qí)内(nèi)而忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋(gāo)相(xiāng)马译文(wén)

  秦穆(mù)公对伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您(nín)的子侄中间有没有可(kě)以派去寻找好马的(de)呢?”

  伯(bó)乐回(huí)答说:“一般的良马是可以从外(wài)形容(róng)貌(mào)筋(jīn)骨上观察出来的。

  天下难得(dé)的好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又好像没有的。

  这样(yàng)的(de)马(mǎ)跑(pǎo)起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),不留足(zú)迹。

  我的子侄们都(dōu)是些(xiē)才智低下的人,可以(yǐ)告诉他们(men)识别一般的良马(mǎ)的方(fāng)法,不能(néng)告诉他们识别天下难(nán)得的好马的方法(fǎ)。

  有个(gè)曾经和我一(yī)起(qǐ)担柴(chái)挑(tiāo)菜(cài)的叫九(jiǔ)方皋的(de)人,他观察(chá)识别天下难(nán)得的好(hǎo)马的本领绝不(bù)在(zài)我以下,请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦(qín)穆(mù)公接见了九方皋,派他去寻找(zhǎo)好马。

  过了三个月(yuè),九方皋(gāo)回来报告说:“我已经在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆(mù)公问道:“是(shì)匹什(shén)么(me)样(yàng)的马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆(mù)公派人去(qù)把那匹马牵来,一(yī)看,却(què)是匹纯(chún)黑色的(de)公马。

  秦(qín)穆(mù)公很(hěn)不高兴,把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来(lái)对他说:“坏了!您所推(tuī)荐的那个找(zhǎo)好马的(de)人,毛色公母都不知道(dào),他怎么(me)能懂得什(shén)么是(shì)好(hǎo)马,什么(me)不(bù)是好马呢?”

  伯乐长叹了(le)一声,说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了(le)这(zhè)样的境界吗?这正是他胜(shèng)过我千万倍乃至无数(shù)倍的地方!九方(fāng)皋他所观(guān)察地(dì)是马的(de)天赋的(de)内在素质,深得它(tā)的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙(cāo)之处;

  明悉它的(de)内部(bù),而忘记(jì)了它(tā)的外表(biǎo)。

  九方皋只看见(jiàn)所(suǒ)需要看(kàn)见的,看(kàn)不见(jiàn)他所不需要看(kàn)见的(de);

  只观察他(tā)所需要观察(chá)的,而遗(yí)漏了他所不(bù)需要观(guān)察的。

  像九方皋(gāo)这样的相马,包(bāo)含(hán)着比相马(mǎ)本身价值更高的道理(lǐ)哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得(dé)的好马(mǎ)。

九方皋(gāo)相马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓意

   九方(fāng)皋相马文言文告诉(sù)我们看问题要抓住事物(wù)本(běn)质,不能为表面现(xiàn)弯扒象所迷惑(huò)。

  下面为大家整理了九方皋相马文言文翻译和寓(yù)意(yì),供大家(jiā)参考。

《九方皋相马》文(wén)言文翻(fān)译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大(dà)了!您的(de)家族中有(yǒu)谁能够继承您寻找(zhǎo)千里马呢?”

   伯乐回答道:“对(duì)于一般的良马,可以从其(qí)外表上、筋(jīn)骨上观(guān)察得出来。

  而那天下难得的(de)千里马,好像是若有若无,若隐若(ruò)现。

  像(xiàng)这样的马(mǎ)奔跑起来,让人看不(bù)到飞扬(yáng)的(de)尘土,寻(xún)不着它奔(bēn)跑的(de)足(zú)蹄印儿(ér)。

  我的孩(hái)子们(men)都是(shì)才能低(dī)下的人,对(duì)于好(hǎo)马的特征(zhēng),我可以(yǐ)告诉他们(men),对于千里马的特征(zhēng),那只能(néng)意(yì)会(huì),不可言传(chuán),仅凭自己(jǐ)相马的经验来(lái)判断,他(tā)们是无(wú)法掌(zhǎng)握(wò)的。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担(dān)过柴的人当中,有一个名叫九方皋的人,他的(de)相(xiāng)马技术不在我之下,请大王召见他(tā)吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便召见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各处寻(xún)找了(le)三(sān)个月(yuè)后(hòu),回来(lái)报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。

  ”秦(qín)穆(mù)公问:“那是(shì)什么样的马呢?”九方皋回答(dá):“那是一匹黄色的母(mǔ)马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去取(qǔ),却是一匹黑色的公(gōng)马。

  这时(shí)候秦穆公很不(bù)高兴,就(jiù)把伯乐叫(jiào)来,对(duì)他说:“坏(huài)了!您推(tuī)荐的人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不(bù)出来(lái),又怎么(me)能认(rèn)识出千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马竟然达(dá)到(dào)了这样的境界!他真是(shì)高出(chū)我(wǒ)千万倍。

  像九方皋(gāo)看(kàn)到的是马(mǎ)的天赋和内在素质(zhì)。

  深得它的精(jīng)妙,而忘记了(le)它的粗糙之处;明(míng)悉它的内部,而忘记(jì)了(le)它的外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看(kàn)见(jiàn)的,看不(bù)见他所不需要看(kàn)见(jiàn)的(de);只视察他所需要视察(chá)的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察(chá)的。

  九方皋相马的价值,远远(yuǎn)高于千(qiān)里马(mǎ)的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘取(qǔ)回来后(hòu),果(guǒ)然是名(míng)不虚传的、天下(xià)少有的千里(lǐ)马。

文言文(wén)原文

   秦穆(mù)公谓伯(bó)乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良马可形容(róng)筋骨相也。

  天(tiān)下之马(mǎ),若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弭辙(zhé)。

  臣之祥敬子,皆下(xià)才(cái)也,可告以良马(mǎ),不可告以天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆(mò)薪菜(cài)者(zhě),有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也,请(qǐng)见之(zhī)。

  ”

   穆(mù)公(gōng)见之(zhī),使行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊(lí)。

  穆(mù)公不(bù)说,召伯乐而(ér)谓之(zhī)曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能(néng)知(zhī)也?”

   伯(bó)乐喟(kuì)然太(tài)息(xī)曰(yuē):“一至于此乎(hū)!是(shì)乃其所以(yǐ)千万(wàn)臣而无数(shù)者也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其(qí)粗,在其内(nèi)而忘其(qí)外。

  见(jiàn)其(qí)所见,不(bù)见其所不见(jiàn);视其所视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也(yě)。

《九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马》的寓意

   九方皋(gāo)相马寓指在(zài)对待人、事、物(wù)的时候,要(yào)抓(zhuā)住本质特(tè)征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列(liè)子》是中国(guó)古(gǔ)代(dài)思想文化史(shǐ)上(shàng)著名的(de)典籍,属于诸(zhū)家学派(pài)著作,是一部(bù)智慧之书,它能(néng)开(kāi)启(qǐ)人们心智,给人以启示(shì),给人(rén)以智慧。

   《列子》是列子、列子弟(dì)子(zi)以及(jí)列子后学著作的(de)汇编。

  全(quán)书八篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事组成。

  而基本上则以寓言形式来表达精(jīng)微的哲理。

  共有神话、寓言故事(shì)一百(bǎi)零二个。

  如(rú)《黄帝篇》有(yǒu)十九(jiǔ)个,《周穆王篇(piān)》有十一个(gè),《说符篇》有(yǒu)三(sān)十个。

  这(zhè)些(xiē)神话、寓言故(gù)事和(hé)哲理散文,篇篇闪烁着智慧(huì)的(de)光芒。

  九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人(rén)、事(shì)、物的时候(hòu),要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能(néng)为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过(guò)现象看到(dào)本质(zhì)的。

  关于九方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)启示以(yǐ)及(jí)九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示(shì),九方皋相马原文(wén)译文注释启示,九方皋相马原文译文读音等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):

九(jiǔ)方皋相马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列子(zi)·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质。九方皋相马原(yuán)文

  秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可(kě)使求马(mǎ)者乎(hū)?”

  伯(bó)乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才也,可告(gào)以(yǐ)良马,不可告(gào)以(yǐ)天下之马也(yě)。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜(cài)者,曰九方(fāng)皋,此其(qí)于马非臣(chén)之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说(shuō)。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知(zhī)也?”

  伯(bó)乐喟然太息(xī)曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以(yǐ)千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。

  见其所(suǒ)见,不(bù)见其所不见(jiàn);

  视(shì)其所视,而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之马也。

九方皋(gāo)相马(mǎ)译文

  秦穆公对伯(bó)乐说:“您的年(nián)纪大(dà)了,您的子侄中间(jiān)有没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上(shàng)观(guān)察出来的。

  天下难得的(de)好(hǎo)马(mǎ),是恍恍惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有(yǒu)又好像没有的。

  这样的马跑起来(lái)像飞一样地(dì)快(kuài),而且尘土(tǔ)不扬,不(bù)留足(zú)迹。

  我的子侄们都(dōu)是(shì)些(xiē)才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良(liáng)马的(de)方(fāng)法,不能告诉他们识别天下难得的好马的(de)方法(fǎ)。

  有个曾(céng)经(jīng)和我一(yī)起担柴(chái)挑菜(cài)的叫九方皋的(de)人,他观察识别(bié)天下难得的好马(mǎ)的(de)本领绝(jué)不(bù)在我以下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了九(jiǔ)方(fāng)皋,派他去寻(xún)找好马(mǎ)。

  过了三个月,九方(fāng)皋回来报告(gào)说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公(gōng)问(wèn)道:“是匹(pǐ)什么(me)样(yàng)的马呢?”九方皋(gāo)回(huí)答(dá)说(shuō):“是匹黄色的母(mǔ)马。

  ”秦穆公派人去(qù)把那匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很(hěn)不高兴,把伯乐找来(lái)对(duì)他说:“坏了!您所推荐的那个找(zhǎo)好马的人(rén),毛色公母都不知道,他怎么(me)能(nén2018年中秋节是几月几号,2018年中秋节是哪一天阳历g)懂(dǒng)得什么是(shì)好马(mǎ),什么不是好马呢?”

  伯乐(lè)长叹了一声,说道:“九方皋相马竟(jìng)然(rán)达到了这样的(de)境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数(shù)倍的地(dì)方(fāng)!九方皋(gāo)他所观察地(dì)是马的天赋的内在素质(zhì),深得它(tā)的(de)精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉(xī)它的内部,而(ér)忘记(jì)了(le)它的(de)外表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见的,看不见他(tā)所不需要看见的;

  只观察他所需(xū)要观察(chá)的,而(ér)遗漏了(le)他所不需要(yào)观察的。

  像(xiàng)九方皋(gāo)这样(yàng)的相马,包含着(zhe)比相马本身价值更(gèng)高的道理哩(lī)!”

  等到把(bǎ)那匹马牵回驯(xùn)养使用(yòng),事实证明,它果(guǒ)然(rán)是一(yī)匹天下难得的好马(mǎ)。

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言文(wén)翻译和寓意

   九方皋相马文(wén)言文告诉我们看问题要抓住事物本(běn)质,不能为表面现(xiàn)弯(wān)扒象所(suǒ)迷惑。

  下面为大(dà)家整理了九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)文(wén)言文翻译和(hé)寓(yù)意(yì),供大家参考。

《九方皋相马》文(wén)言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够(gòu)继承(chéng)您(nín)寻找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一般的(de)良马,可以(yǐ)从其外表(biǎo)上、筋骨上观(guān)察得出来。

  而那天下难得的千里马,好像(xiàng)是若有若无,若隐(yǐn)若现。

  像这样的(de)马奔跑(pǎo)起(qǐ)来,让人看不(bù)到飞扬(yáng)的尘(chén)土(tǔ),寻不着它(tā)奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下的人,对于好马的特征(zhēng),我可(kě)以告诉他(tā)们(men),对于千里马(mǎ)的(de)特(tè)征,那只能意会(huì),不可言(yán)传,仅凭自己相马的经验来(lái)判(pàn)断,他们是无法掌(zhǎng)握(wò)的。

  不过(guò),在过去同我(wǒ)一起挑过(guò)菜、担过柴的人当中,有(yǒu)一个(gè)名(míng)叫九(jiǔ)方皋的人,他的相马技术不在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见了九(jiǔ)方皋(gāo),叫他到各地(dì)去寻找千(qiān)里(lǐ)马。

   九(jiǔ)方(fāng)皋到各处寻找(zhǎo)了三个月后,回来(lái)报告说:“我(wǒ)已(yǐ)经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那是一(yī)匹黄色(sè)的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆公派(pài)人去取,却(què)是(shì)一匹(pǐ)黑色的公马。

  这(zhè)时候(hòu)秦穆(mù)公很不高兴(xīng),就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏(huài)了!您推(tuī)荐的人连马的毛色与公母(mǔ)都分埋宴昌辨不出来(lái),又怎(zěn)么能认识出千里马(mǎ)呢?”

   伯乐(lè)这时长叹一(yī)声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高出我千万倍。

  像九方皋看(kàn)到的(de)是(shì)马的天赋和内(nèi)在素质。

  深得它(tā)的精妙(miào),而(ér)忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘(wàng)记(jì)了它(tā)的外(wài)表。

  九方(fāng)皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看见的,看不见(jiàn)他(tā)所不(bù)需要看(kàn)见的;只视察他所需(xū)要视(shì)察的,而遗漏了他(tā)所不(bù)需要观察的。

  九(jiǔ)方皋相马的价(jià)值(zhí),远远高(gāo)于千(qiān)里马的(de)价值!”

   把马(mǎ)从沙丘取回来后,果然(rán)是(shì)名不虚传(chuán)的、天下少(shǎo)有的千里马。

文言文原文

   秦穆公2018年中秋节是几月几号,2018年中秋节是哪一天阳历谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨(gǔ)相也。

  天(tiān)下(xià)之马,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此(cǐ)者绝(jué)尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下(xià)才也,可告以良(liáng)马,不可告以天下(xià)之马也(yě)。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而(ér)反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也(yě)?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知(zhī)也(yě)?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所(suǒ)以千万(wàn)臣(chén)而无(wú)数者也。

  若皋(gāo)之所观(guān),天机也。

  得其(qí)精而忘其粗(cū),在其内而忘(wàng)其外。

  见(jiàn)其所见(jiàn),不见(jiàn)其所不见;视其所视,而(ér)遗其(qí)所不(bù)视(shì)。

  若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

   马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马也。

《九方皋(gāo)相马》的寓(yù)意

   九方皋相(xiāng)马寓(yù)指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能(néng)为(wèi)表(biǎo)面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列(liè)子(zi)》是中国古代思想文化(huà)史上著(zhù)名(míng)的典籍,属(shǔ)于诸(zhū)家(jiā)学(xué)派著作,是(shì)一部(bù)智慧之(zhī)书(shū),它能开启(qǐ)人(rén)们心智(zhì),给(gěi)人以启示,给人(rén)以智慧。

   《列子》是列(liè)子(zi)、列子弟子以及列子后学著作的(de)汇编(biān)。

  全书八篇(piān),一百四(sì)十章,由哲理散文(wén)、寓言故(gù)事(shì)、神话故(gù)事、历史故(gù)事(shì)组成(chéng)。

  而基本上则以寓言形(xíng)式来表达精微的哲理(lǐ)。

  共有神话(huà)、寓言故事一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇》有十九个(gè),《周(zhōu)穆王(wáng)篇》有十一个,《说符篇(piān)》有三(sān)十个。

  这(zhè)些神话、寓言故事(shì)和哲理散文,篇(piān)篇闪烁(shuò)着智慧的光(guāng)芒(máng)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2018年中秋节是几月几号,2018年中秋节是哪一天阳历

评论

5+2=