橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么

作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

  先公四岁(suì)而孤全(quán)文翻译及注释,先公四(sì)岁而孤全文翻(fān)译答案是《先公(gōng)四岁(suì)而孤》全文翻译是欧阳修先生四岁时(shí)父亲就(jiù)去世了,家境贫(pín)寒,没有钱供他读书(shū)的。

  关于先公(gōng)四岁而(ér)孤全文(wén)翻译及注释,先公(gōng)四岁而(ér)孤全(quán)文翻译(yì)答案以(yǐ)及先(xiān)公四岁而孤全文翻译(yì)及注释,先公四岁而(ér)孤(gū)全文翻译古诗文网,先公四岁而孤全文(wén)翻译答案,先公四岁(suì)而孤(gū)全文翻译字字作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么落实,先公四(sì)岁而孤全文(wén)翻译,告诉我们什么等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

先(xiān)公四岁而孤(gū)全文翻译及注释,先公四岁而孤(gū)全文翻译(yì)答案

  《先公四岁而孤》全文(wén)翻(fān)译是欧阳修(xiū)先生(shēng)四岁时父亲就去(qù)世了,家境贫寒,没(méi)有(yǒu)钱供(gōng)他读书。

  太夫人用芦苇(wěi)秆在沙地上写(xiě)画,教给他写字(zì)。

  还教给(gěi)他诵读许多古人的篇(piān)章(zhāng)。

  到他(tā)年龄大(dà)些(xiē)了,家里(lǐ)没有书(shū)可读,便就近(jìn)到读书人(rén)家去借书来读,有时接着进(jìn)行抄写(xiě)。

  就这样夜以继日、废寝忘食,只(zhǐ)是致力读书。

  从小(xiǎo)写的诗(shī)、赋文(wén)字,下笔(bǐ)就(jiù)有成(chéng)人的水平,那样高了。

  原文:先(xiān)公四岁而孤(gū),家贫无(wú)资。

  太夫(fū)人以荻画地,交(jiāo)易书字。

  多(duō)诵古人篇(piān)章。

  使学为诗。

  及其稍长,而家无书读,就(jiù)闾里士人家借而读(dú)之,或因而(ér)抄录(lù)。

  抄(chāo)录(lù)未(wèi)毕,已能诵其书(shū),以至昼夜忘寝(qǐn)食,唯读书是务(wù)。

  自幼(yòu)所作诗赋(fù)文字,下(xià)笔以如成人。

  出自(zì)《祭欧阳文忠(zhōng)公》,王(wáng)安石(shí)和苏轼(shì)所写(xiě)的(de)两(liǎng)篇祭文, 总结、评(píng)论(lùn)、赞美欧阳修一(yī)生人(rén)品(pǐn)功业。

  文(wén)章立意超(chāo)卓(zhuó), 笔力(lì)雄健,为唐宋八大家古文中(zhōng)的名篇。

先公四岁而(ér)孤的全(quán)文翻译(yì)是什么?

  【先公四(sì)岁(suì)而孤】翻(fān)译

  欧阳修(xiū)先生四岁(suì)时(shí)父亲就去世(shì)了,家境贫寒,没有钱(qián)供他读书。

  欧(ō作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么u)阳修的(de)母(mǔ)亲就用芦(lú)苇秆在沙(shā)地上写画(huà),教给(gěi)他(tā)写字。

  还教给他诵读(dú)许多古人(rén)的篇(piān)章(zhāng),并开始学写诗。

  到(dào)他年龄大些了,家(jiā)里(lǐ)没有书可(kě)读(dú),便(biàn)就近到读书人(rén)家去借书来读,有(yǒu)时进行抄写。

  抄写还没完成,就可以背诵这本书了。

  就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力(lì)读书。

  从小(xiǎo)写的(de)诗、赋文字,下笔就(jiù)有成人的水(shuǐ)平,那样就高了。

  

  【原文】

  先公四岁(suì)而孤,太夫人以荻(dí)画地(dì),教以书字。

  多诵(sòng)古人篇(piān)章,使学为(wèi)诗。

  及(jí)稍长,而家贫(pín)无(wú)书读(dú),就(jiù)闾里士人家借而读之,或因而(ér)抄录。

  抄录未(wèi)必,而(ér)已(yǐ)能诵其(qí)书。

  以至(zhì)昼夜忘(wàng)寝食,惟读书是(shì)务。

  自幼所作(zuò)诗(shī)赋文(wén)字(zì),下笔已如(rú)成人。

  出处:北(běi)宋欧阳修的《欧阳(yáng)公事迹》


  【注释】

  先公:指欧阳修

  孤(gū):失(shī)去父亲

  荻:指芦苇(wěi)一类的植(zhí)物

  以:为(wèi)了,来

  诵:森闷(多诵古人篇章)朗诵

  使(shǐ):让

  为:做

  及:等到(dào)

  稍:稍(shāo)微

  闾里:乡里、邻里

  士人:读书(shū)人

  或:有的时候(hòu)

  因:趁机


  【作者简介】

  欧阳修ōu yáng xiū ,字永(yǒng)叔,自(zì)号醉翁,晚(wǎn)年号六(liù)一居士(shì),谥号文忠,世称欧阳文忠公(gōng),吉安(ān)永丰(今属江西(xī))人[自称庐(lú)陵(líng)人],汉族,因吉州原(yuán)属庐(lú)陵郡,出生(shēng)于绵州(zhōu)(今四(sì)川绵阳(yáng))北宋(sòng)时(shí)期政治家、文学家、史(shǐ)学家(jiā)和诗人。

  与唐(táng)韩愈,柳宗元,宋王安石,苏洵(xún),苏轼,苏辙(zhé),曾巩(gǒng)合称“唐宋(sòng)八大家”。

  他(tā)领(lǐng)导了北宋(sòng)诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。

  其散(sàn)文创作的高度成就与其正(zhèng)确的古文理论相辅相(xiāng)成,从而开(kāi)创了(le)一代文风。

  欧阳修在变革文风的(de)同时(shí),也(yě)对诗风、词(cí)风进行了(le)革(gé)新。

  在史学方面,也有(yǒu)较高成就,他曾主修《新唐(táng)书》,并(bìng)独撰《新五代史》,有《欧(ōu)阳文忠公集》传(chuán)。


  【创作背(bèi)景】

  欧阳修(xiū)是(shì)“唐宋八(bā)大家”之一。

  虽然家里贫穷,但他(tā)克服此(cǐ)升弯重重困难(nán),勤学(xué)苦读(dú),终(zhōng)有所成(chéng)。

  欧阳(yáng)修的经历告(gào)诉我们,只(zhǐ)要有着远大志向和吃苦精神,就一定会成功。

  欧(ōu)阳修刻苦学习的精神值得我(wǒ)们赞赏和(hé)学(xué)习。

  欧阳修的成功(gōng),除了他自身的(de)努力之外,还有一个促进(jìn)他成长的原因(yīn)是:家(jiā)长的善于教育(yù),严格要求。

  欧阳修四岁丧父,家(jiā)贫,其祖母以荻(dí)画(huà)地(dì),教他写字。

  他四(sì)岁而孤,随叔(shū)父(fù)在(zài)现(xiàn)湖(hú)北随州长大,幼年家贫无资(zī),祖母以荻画地,教以(yǐ)识(shí)字(zì)。

  欧阳(yáng)修自幼酷(kù)爱读书,常从城南李作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么家借书抄读,他天资聪颖,又(yòu)刻(kè)苦(kǔ)勤奋,往往书不(bù)待抄完,已能成诵。

  少年习作诗赋文章,文笔老练,有如成(chéng)人,其叔(shū)由此看到了家族振兴的希望,曾对欧阳修的母亲说:“嫂无以家(jiā)贫(pín)子幼(yòu)为念,笑歼此奇儿也!不唯起家以大吾门,他日必名重当世。

  ”

  十岁时(shí),欧阳修从李家(jiā)得唐《昌黎先生(shēng)文集》六卷,甚爱(ài)其文,手不释卷,这为日后北宋诗文(wén)革(gé)新运动播下了种子(zi)。

  仁宗天(tiān)圣八年(1030)中进士(shì)。

  次年(nián)任西京(今洛(luò)阳)留守推官(guān),与梅尧臣、尹洙结(jié)为至交,互相切(qiè)磋诗文。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么

评论

5+2=