橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

索尼是哪个国家的品牌,索尼是哪个公司的

索尼是哪个国家的品牌,索尼是哪个公司的 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释是(shì)本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读的(de)。

  关于(yú)文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释以及文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音(yīn),文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注释

  本文整理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原(yuán)文(wén)

  有为神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工(gōng)之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率(lǜ)天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于人(rén),天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过(guò)其门而不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇(fù)有别(bié),长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋(péng)友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之(zhī)直之(zhī),辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民如(rú)此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下得(dé)人者谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以天(tiān)下(xià)与(yǔ)人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无(wú)伪(wěi);

  虽使(shǐ)五尺之(zhī)童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大(dà)小(xiǎo)同(tóng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨(jù)屦(jù)小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处(chù)住(zhù)所做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的(de)门(mén)徒陈(chén)相,和(hé)他的弟(dì)弟陈(chén)辛(xīn),背了农具耒和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了(le)他原来所(suǒ)学的(de)东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦(kǔ)来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说(s索尼是哪个国家的品牌,索尼是哪个公司的huō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算损害了陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是(shì)用他(tā)们的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难道能(néng)算是损(sǔn)害(hài)了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从自(zì)己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本来就不(bù)可能又种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的(de)东西(xī)都要(yào)具备,如(rú)果一定要(yào)自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治(zhì)别人(rén),使用体力的(de)人被人统治;

  被人统(tǒng)治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别(bié)人的人(rén)被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让(ràng)它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这(zhè)样(yàng)一来(lái),中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都(dōu)没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理(lǐ),单(dān)是吃得(dé)饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住得安逸却(què)没有(yǒu)教(jiào)化,便(biàn)和(hé)禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之间应有的关(guān)系的道理教(jiào)给百姓:父子(zi)之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之间(jiān)有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正直(zhí),帮助他(tā)们(men),使(shǐ)他(tā)们得(dé)到向善(shàn)之心,又随(suí)着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧(yōu),还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把(bǎ)得不(bù)到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的(de)人,是农(nóng)民。

  把财物分给别(bié)人叫做(zuò)惠,教导别人(rén)向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人是容易的(de),为天下找到(dào)贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主,真伟大(dà)啊!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊(a),百(bǎi)姓(xìng)不能用语言来形容(róng)!舜(shùn)真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天(tiān)下却不(bù)事事(shì)过问!’尧舜治理下,难(nán)道(dào)不要费心思吗(ma)?只不过不(bù)用在耕(gēng)种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不(bù)会不同(tóng),国(guó)都(dōu)里就(jiù)没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩(hái)子到市集去,也没(méi)有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格(gé)不一致,是(shì)物品的本(běn)性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们(men)平列等同(tóng)起来,这是(shì)使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制(zhì)作(zuò)精细的(de)鞋子卖同样的(de)价钱,人们(men)难道会去做(zuò)精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能(néng)治(zhì)好(hǎo)国家!”

许行简介(jiè)

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王至楚(chǔ)怀(huái)王(wáng)时期(qī)。

  依托(tuō)远古(gǔ)神农氏“教(jiào)民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带(dài)领(lǐng)门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文(wén)公元年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的要求(qiú),划给他一块(kuài)可(kě)以耕种的土地(dì),经营效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒(rú)家陈(chén)良(liáng)之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了(le)儒学观点,成(chéng)为农家(jiā)学(xué)派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到(dào)陈相,了一场(chǎng)历(lì)史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核(hé)心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事(shì)为主业(yè),同时也(yě)从事手工(gōng)业生产(chǎn),他还(hái)意识到市(shì)场货物交换(huàn)的重要作用,并对物(wù)价方面有较(jiào)深(shēn)入(rù)的研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的农家思想(xiǎng)见解(jiě)和实践活动,对(duì)后世的农业社(shè)会和农业思想模(mó)式产生了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一(yī)说字子车或(huò)子居(jū))。

  战国时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一(yī)书(shū)。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一(yī)代儒家(jiā)宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注(zhù)释如下:

  一(yī)、原(yuán)文(wén)

  有为神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不(bù)为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子(zi)何不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与(yǔ)?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自(zì)为(wèi)而(ér)后用之,是率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而(ér)不(bù)入(rù),虽(suī)欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处(chù)。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜(sì)从宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的(de)仓库,那(nà)么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织(zhī)的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤害了(le)陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能算是(shì)伤(shāng)害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工(gōng)匠进行(xíng)交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下(xià)难道就(jiù)可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人千(qiān)的事(shì),有当(dāng)百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的(de)生活(huó),各(gè)种工匠制造(zào)的东西(xī)都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才(cái)用,这(zhè)是带着天(tiān)下的(de)人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别人,弯(wān)咐局(jú)使用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治;被人(rén)统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被(bèi)人(rén)供养,这是(shì)天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天(tiān)下还没有平(píng)定。索尼是哪个国家的品牌,索尼是哪个公司的p>

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不(bù)成(chéng)熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派(pài)的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的古圣贤治国(guó)之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民闲(xián)苦。

  21、自(zì)养:供养(yǎng)自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致(zhì)。

  45、情(qíng):本(běn)性(xìng)。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公(gōng)元前372年(nián)到公元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今山(shān)东济宁(níng)邹城)人(rén)。

  战国(guó)时期著(zhù)名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出(chū)民(mín)贵(guì)君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 索尼是哪个国家的品牌,索尼是哪个公司的

评论

5+2=