橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物

良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅(yuè)读的(de)。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及(jí)注释以及文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许行原文及(jí)翻译古文(wén)岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事(shì),固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人(rén)之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于人(rén);

  治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道也,饱食(shí)煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子有亲(qīn),君臣有义(yì),夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧(yōu),舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠(huì),教(jiào)人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下得人(rén)难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎(hū),民无能名(míng)焉(yān)!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其(qí)心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之道(dào),则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市(shì),莫(mò)之或欺。

  布(bù)帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同(tóng),则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是(shì)乱天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接(jiē)受(shòu)一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国(guó)君(jūn),的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织(zhī)布(bù)然后(hòu)才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子戴(dài)帽(mào)子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害(hài)了陶(táo)匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具(jù)炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算是(shì)损害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末(mò)治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干的事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,使用(yòng)体力的人被人统治;

  被(bèi)人统(tǒng)治(zhì)的人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过(guò)家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的(de)关(guān)系的(de)道理教(jiào)给百姓(xìng):父子之间(jiān)有骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内外(wài)之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们(men)归附,使他们(men)正直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他们(men)得到(dào)向(xiàng)善(shàn)之心,又随着(zhe)救济他们(men),对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫(jiào)做忠,为天下找到(dào)贤(xián)人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下(xià)让给别人是容易的(de),为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来(lái)形容!舜真是个(gè)得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要费心思(sī)吗?只不过(guò)不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺(shùn)从许子的学说,市(shì)价就不会(huì)不同,国都(dōu)里(lǐ)就没有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即使让(ràng)身高(gāo)五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差(chà)一倍(bèi)到五倍(bèi),有的相差十(shí)倍(bèi)百(bǎi)倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是使天下混(hùn)乱的(de)做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋(xié)子(zi)和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人(rén)们(men)难道会(huì)去做精(jīng)细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能(néng)治好(hǎo)国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚(chǔ)怀王时(shí)期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言(yán),主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草(cǎo)织(zhī)席为(wèi)生(shēng)。

  滕(téng)文(wén)公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求(qiú),划(huà)给他一块可以(yǐ)耕(gēng)种的土地(dì),经(jīng)营效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带(dài)着(zhe)农具从(cóng)宋国来(lái)到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了(le)儒学(xué)观点,成(chéng)为(wèi)农家(jiā)学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇(yù)到陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上(shàng)著名的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想的(de)核心是反对不(bù)劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业(yè),同时也从事手工业生产,他还意识到市场货(huò)物交换的重要作用,并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认(rèn)识(shí)。

  许行以(yǐ)其(qí)独(dú)到(dào)的农家思想见解(jiě)和实践活动,对后(hòu)世(shì)的农业(yè)社会和(hé)农业思想模(mó)式产(chǎn)生(shēng)了巨大的(de)影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国(guó)古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国时期儒(rú)家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的(de)思想,成为(wèi)仅次(cì)于孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶(yě)亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一(yī)人(rén)之身而百工之(zhī)所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下(xià)而路(lù)也(yě)。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者治于人;治于人(rén)者食(shí)人,治人者食于人(rén),天(tiān)下之(zhī)通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);然后中国可得而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到(dào)滕(téng)国,走良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物到门前禀告滕(téng)文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人(rén),都穿粗(cū)麻(má)布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了(le)农具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴(xīng),完全(quán)放弃了(le)他(tā)原来所(suǒ)学(xué)的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转述(shù)许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国君,的(de)确是(shì)贤德的君主(zhǔ);虽(suī)然这样,还没(méi)听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天下(xià)难道就可(kě)以又(yòu)种地(dì)又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的(de)事,有当(dāng)百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如(rú)果一定要自己制造(zào)然(rán)后(hòu)才用,这是(shì)带(dài)着天下的人(rén)奔走在道路上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人(rén),弯咐局使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治;被(bèi)人统治的(de)人供养别人,统治别人(rén)的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)都不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多(duō)次经过家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要(yào)耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派(pài)的(de)学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕(téng)县西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如(rú)动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸东(dōng)西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲(kē),字(zì)子(zi)舆,战(zhàn)国时期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的(de)代表(biǎo)人(rén)物之一(yī),地(dì)位仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物

评论

5+2=