橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

1兆等于多少mb流量,1G等于多少MB

1兆等于多少mb流量,1G等于多少MB 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释(shì)是本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释以及文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译拼音,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及(jí)翻译(yì)古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人(rén)物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原文(wén)

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人(rén);

  治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为(wèi)己忧(yōu),舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者(zhě),农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教(jiào)人以善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无(wú)能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而(ér)不(bù)与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂(qǐ)无(wú)所用其(qí)心哉?亦(yì)不用(yòng)于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰(èr),国中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五尺之(zhī)童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之(zhī),是(shì)乱天(tiān)下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从(cóng)许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶(è)能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住所。

  他的(de)门徒(tú)几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服(fú),靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农(nóng)具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听1兆等于多少mb流量,1G等于多少MB说(shuō)您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而(ér)向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;

  虽(suī)然这样(yàng),还没听到治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面(miàn)治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自(zì)己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算损害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是(shì)损(sǔn)害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各(gè)种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠(jiàng)制造的(de)东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才(cái)用,这(zhè)是带(dài)着天下(xià)的人奔(bēn)走在(zài)道(dào)路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别(bié)人,使用体力(lì)的人被人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年(nián),多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种(zhǒng)收(shōu)割(gē),种(zhǒng)植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派契做司(sī)徒,把人(rén)与人之间应(yīng)有的关系(xì)的道理教给(gěi)百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义之(zhī)道(dào),夫妇之(zhī)间有内(nèi)外之别,长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使他(tā)们(men)归(guī)附,使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又(yòu)随着救(jiù)济他们,对他们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己(jǐ)的(de)忧(yōu)虑(lǜ),舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种不好作(zuò)为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给(gěi)别(bié)人叫(jiào)做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天(tiān)下让给别(bié)人是(shì)容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊(a)!只有天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是个(gè)得(dé)君(jūn)主之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要(yào)费心思吗?只不(bù)过不(bù)用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许子的学(xué)说,市(shì)价就(jiù)不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮(xù),轻(qīng)重相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下(xià)混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋子(zi)和制(zhì)作精细的鞋(xié)子卖同(tóng)样的(de)价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按(àn)照(zhào)许子的办法去做,便(biàn)是(shì)彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带领门徒数十(shí)人,穿(chuān)粗(cū)麻(má)短衣,在(zài)江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元前(qián)332年),许行率门(mén)徒自(zì)楚抵(dǐ)滕(téng)国(guó)。

  滕文公根据许行(xíng)的(de)要求,划给他一块(kuài)可以耕(gēng)种(zhǒng)的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛(xīn)带(dài)着农具(jù)从宋(sòng)国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学(xué)派的忠实信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场(chǎng)历史(shǐ)上(shàng)著名(míng)的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想(xiǎng)的核心是(shì)反对不劳(láo)而食(shí)。

  他(tā)以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还意(yì)识到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面有较(jiào)深入的研(yán)究(jiū)、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活(huó)动,对后世的农(nóng)业社会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的(de)影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家(jiā)、教育家(jiā),战国时期儒家代表人(rén)物(wù)。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟(mèng)子继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子(zi)的(de)思(sī)想,成为仅次(cì)于孔子的一代(dài)儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)如下(xià):

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而(ér)自(zì)宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而(ér)学(xué)焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备(bèi),如必(bì)自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于(yú)人;治于(yú)人(rén)者食(shí)人,治人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于(yú)外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟(dì)几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)某和(hé)耜(sì)从宋国来(lái)到滕(téng)国,对(duì)膝文(wén)公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了(le)他(tā)原来所学的东西(xī)而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食物(wù),一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问:“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己(jǐ)制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具(jù)不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的(de)人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是(shì)带着天(tiān)下(xi1兆等于多少mb流量,1G等于多少MBà)的人奔走在道(dào)路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治别(bié)人(rén),弯咐(fù)局使(shǐ)用体力(lì)的(de)人被人统(tǒng)治;被人统治的(de)人(rén)供养别人,统治别(bié)人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获(huò)粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波八年(nián),多次(cì)经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名,在(zài)今山(shān)东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走到(dào)。

  4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时的贫苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是(shì)儒家学派的(de)。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具。

  13、道:名(míng)词(cí),指(zhǐ)许行所认(rèn)为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不(bù)一(yī)样、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早(zǎo)提出民(mín)贵君轻(qīng)的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1兆等于多少mb流量,1G等于多少MB

评论

5+2=